Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin' on You - Live
Nichts kommt an dich ran - Live
Ladies,
would
you
like
to
hear
a
love
song;
this
evening?
Meine
Damen,
möchtet
ihr
heute
Abend
ein
Liebeslied
hören?
Wearin'
your
black
dress,
red
shoes,
makeup,
perfume,
and
diamonds
Trägst
dein
schwarzes
Kleid,
rote
Schuhe,
Make-up,
Parfüm
und
Diamanten
You
always
impress,
turn
heads
Du
beeindruckst
immer,
ziehst
Blicke
auf
dich
The
second;
you
walk
through
the
door
In
der
Sekunde;
in
der
du
zur
Tür
hereinkommst
You're
like
a
real-life
work
of
fine
art,
baby,
you're
priceless
Du
bist
wie
ein
echtes
Kunstwerk,
Baby,
du
bist
unbezahlbar
Just
wanna
get
home,
get
that
black
dress,
down
on
the
floor
Ich
will
nur
nach
Hause
kommen,
dieses
schwarze
Kleid,
runter
auf
den
Boden
bekommen
'Cause
when
you
got
nothin'
on
Denn
wenn
du
nichts
anhast
There
ain't
nothin'
wrong
Ist
daran
nichts
Falsches
Lovin'
you
all
night
long's;
all
I
wanna
do
Dich
die
ganze
Nacht
zu
lieben;
ist
alles,
was
ich
tun
will
'Cause
I've
seen
the
mountains
high
Denn
ich
habe
die
hohen
Berge
gesehen
I've
sailed
the
ocean
blue
Ich
bin
über
den
blauen
Ozean
gesegelt
But
when
you
got
nothin'
on
Aber
wenn
du
nichts
anhast
Ain't
nothin'
got
nothin';
on
you
Kommt
nichts;
an
dich
ran
You're
better
than
Venice,
Vegas
Du
bist
besser
als
Venedig,
Vegas
New
York,
L.A.,
or
Paris
New
York,
L.A.,
oder
Paris
Baby,
you're
Vermont;
in
the
fall
Baby,
du
bist
Vermont;
im
Herbst
The
Grand
Canyon;
on
a
full
moon
Der
Grand
Canyon;
bei
Vollmond
Oh,
and
they
can
keep
those
high-rise
Oh,
und
sie
können
diese
Hochhaus-
High
price
mansions,
I
wouldn't
trade
places
Teuren
Villen
behalten,
ich
würde
nicht
tauschen
As
long
as
I'm
here
with
you,
baby
Solange
ich
hier
bei
dir
bin,
Baby
I've
got
a
room;
with
a
view
Habe
ich
ein
Zimmer;
mit
Aussicht
'Cause
when
you
got
nothin'
on
Denn
wenn
du
nichts
anhast
There
ain't
nothin'
wrong
Ist
daran
nichts
Falsches
Lovin'
you
all
night
long's;
all
I
wanna
do
Dich
die
ganze
Nacht
zu
lieben;
ist
alles,
was
ich
tun
will
'Cause
I've
seen;
the
mountains
high
Denn
ich
habe
gesehen;
die
hohen
Berge
I've
sailed;
the
ocean
blue
Ich
bin
gesegelt;
über
den
blauen
Ozean
When
you
got
nothin'
on
Wenn
du
nichts
anhast
There
ain't
nothin';
got
nothin'
on
you
Kommt
nichts;
an
dich
ran
Here's
what
I'd
like
to
do
with
you
here
tonight
Folgendes
würde
ich
gerne
heute
Abend
hier
mit
euch
machen
No
matter
whether
you're
in
the
very
back
Egal,
ob
ihr
ganz
hinten
seid
Or
if
you're
down
here
in
the
front
row
Oder
ob
ihr
hier
unten
in
der
ersten
Reihe
seid
No
matter
where
you're
sitting
tonight
Egal,
wo
ihr
heute
Abend
sitzt
I'd
really
like
it
if
you
get
your
cellphone
Ich
fände
es
echt
gut,
wenn
ihr
euer
Handy
nehmt
Your
flashlight,
or
your
lighter
Eure
Taschenlampe
oder
euer
Feuerzeug
Pick
it
up
in
the
air
and
point
something
bright
at
us
Hebt
es
in
die
Luft
und
richtet
etwas
Helles
auf
uns
We
wanna
take
a
picture
with
you
tonight
Wir
wollen
heute
Abend
ein
Foto
mit
euch
machen
To
let
the
rest
of
the
United
States
know
Um
dem
Rest
der
Vereinigten
Staaten
zu
zeigen
That
country
music
is
alive
and
well
Dass
Country-Musik
lebt
und
es
ihr
gut
geht
Y'all
wanna
sing
this
with
me
Wollt
ihr
das
mit
mir
singen
Since
we're
uh,
doing
that's
just
me
and
you
Da
wir
äh,
das
jetzt
nur
unter
uns
machen
Y'all
wanna
sing
something
with
me
here
tonight?
Wollt
ihr
heute
Abend
was
mit
mir
singen?
Let's
go,
it's
just
us
Los
geht's,
nur
wir
'Cause
when
you
got
nothin'
on
Denn
wenn
du
nichts
anhast
There
ain't,
(Nothin'
wrong)
Ist
daran,
(Nichts
Falsches)
Lovin'
you
all
night
long's
all
I
wanna
do
Dich
die
ganze
Nacht
zu
lieben
ist
alles,
was
ich
tun
will
You
sound
good
Ihr
klingt
gut
'Cause
I've
seen
the
(Mountains
high)
Denn
ich
hab'
die
(Hohen
Berge)
gesehen
And
I've
sailed
the
(Ocean
blue)
Und
ich
bin
über
den
(Blauen
Ozean)
gesegelt
But
when
you
got
nothin'
on
Aber
wenn
du
nichts
anhast
Give
it
to
me
now!
Gebt
es
mir
jetzt!
(Ain't
nothin'
got
nothin'
on
you)
(Kommt
nichts
an
dich
ran)
Yeah,
'cause
I've
seen
the
mountains
high
Yeah,
denn
ich
habe
die
hohen
Berge
gesehen
I've
sailed
the
ocean
blue
Ich
bin
über
den
blauen
Ozean
gesegelt
But
when
you
got
nothin'
on
Aber
wenn
du
nichts
anhast
There
ain't
nothin'
got
nothin'
on
you
Kommt
nichts
an
dich
ran
When
you
got
nothin'
on
Wenn
du
nichts
anhast
There
ain't
nothin'
got
nothin'
on
you
Kommt
nichts
an
dich
ran
Mmm,
there
ain't
nothin'
got
nothin'
on
you,
baby
Mmm,
da
kommt
nichts
an
dich
ran,
Baby
I
think
it's
time
to
switch
to
outlaw
mode
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
in
den
Outlaw-Modus
zu
wechseln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.