Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Way to You - Live
Auf meinem Weg zu dir - Live
All
the
boats
I've
missed,
all
the
hell
I've
caused
All
die
Boote,
die
ich
verpasst
habe,
all
die
Hölle,
die
ich
verursacht
habe
All
the
lips
I've
kissed,
all
the
love
I've
lost
All
die
Lippen,
die
ich
geküsst
habe,
all
die
Liebe,
die
ich
verloren
habe
I
got
kicked
around,
I've
been
black
and
blue
Ich
wurde
rumgestoßen,
ich
war
grün
und
blau
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
You
know
the
words
to
this
one
too?
Kennt
ihr
die
Worte
zu
diesem
auch?
All
the
stars
I've
seen,
all
the
songs
I've
sung
All
die
Sterne,
die
ich
gesehen
habe,
all
die
Lieder,
die
ich
gesungen
habe
All
the
beers
I've
drank,
all
the
damage
done
All
die
Biere,
die
ich
getrunken
habe,
all
der
angerichtete
Schaden
I
was
just
passin'
time,
kinda
just
passin'
through
Ich
habe
nur
die
Zeit
vertrieben,
bin
irgendwie
nur
durchgereist
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
Every
curve,
every
ditch,
every
turn,
every
bridge
Jede
Kurve,
jeder
Graben,
jede
Abbiegung,
jede
Brücke
I
left
behind
me
up
in
smoke
Die
ich
hinter
mir
in
Rauch
aufgehen
ließ
Every
fork
in
the
road,
It
was
all
worth
the
while
Jede
Weggabelung,
es
war
alles
die
Mühe
wert
When
I
finally
saw
your
smile
Als
ich
endlich
dein
Lächeln
sah
Every
highway,
every
heartbreak
Jeder
Highway,
jeder
Herzschmerz
Every
mountain,
every
mile
Jeder
Berg,
jede
Meile
I
got
the
radio
up,
sun
is
going
down
Ich
hab
das
Radio
aufgedreht,
die
Sonne
geht
unter
I'll
take
a
left,
at
the
bank
Ich
biege
links
ab,
bei
der
Bank
And
I'll
head
straight
through
town
Und
ich
fahre
direkt
durch
die
Stadt
So
baby,
put
on
that
dress,
little
sweet
perfume
Also
Baby,
zieh
das
Kleid
an,
ein
wenig
süßes
Parfüm
'Cause,
I'm
on
my
way
to
you
Denn
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
Have
you
had
fun
tonight?
Hattet
ihr
Spaß
heute
Abend?
Every
curve,
every
ditch,
every
turn,
every
bridge
Jede
Kurve,
jeder
Graben,
jede
Abbiegung,
jede
Brücke
I
left
behind
me
up
in
smoke
Die
ich
hinter
mir
in
Rauch
aufgehen
ließ
Every
fork
in
the
road,
It
was
all
worth
the
while
Jede
Weggabelung,
es
war
alles
die
Mühe
wert
When
I
finally
saw
your
smile
Als
ich
endlich
dein
Lächeln
sah
Every
highway,
every
heartbreak
Jeder
Highway,
jeder
Herzschmerz
Every
mountain,
every
mile
Jeder
Berg,
jede
Meile
All
the
boats
I've
missed,
all
the
hell
I've
caused
All
die
Boote,
die
ich
verpasst
habe,
all
die
Hölle,
die
ich
verursacht
habe
All
the
lips
I've
kissed,
all
the
love
I've
lost
All
die
Lippen,
die
ich
geküsst
habe,
all
die
Liebe,
die
ich
verloren
habe
I
got
kicked
around,
I've
been
black
and
blue
Ich
wurde
rumgestoßen,
ich
war
grün
und
blau
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.