Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Way to You
Auf meinem Weg zu dir
All
the
boats
I've
missed
All
die
Boote,
die
ich
verpasst
hab
All
the
hell
I've
caused
All
der
Mist,
den
ich
gebaut
hab
All
the
lips
I've
kissed
All
die
Lippen,
die
ich
geküsst
hab
All
the
love
I've
lost
All
die
Liebe,
die
ich
verloren
hab
I
got
kicked
around
Ich
wurde
herumgestoßen
I've
been
black
and
blue
Ich
war
grün
und
blau
geschlagen
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
All
the
stars
I've
seen
All
die
Sterne,
die
ich
gesehen
hab
All
the
songs
I've
sung
All
die
Lieder,
die
ich
gesungen
hab
All
the
beers
I've
drank
All
die
Biere,
die
ich
getrunken
hab
All
the
damage
done
All
der
angerichtete
Schaden
I
was
just
passin'
time
Ich
schlug
nur
die
Zeit
tot
Kinda
just
passin'
through
War
irgendwie
nur
auf
der
Durchreise
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
Every
curve,
every
ditch
Jede
Kurve,
jeder
Graben
Every
turn,
every
bridge
Jede
Biegung,
jede
Brücke
I
left
behind
me
up
in
smoke
Ließ
ich
hinter
mir
in
Rauch
aufgehen
Every
fork
in
the
road
Jede
Gabelung
im
Weg
It
was
all
worthwhile
Es
hat
sich
alles
gelohnt
When
I
finally
saw
you
smile
Als
ich
dich
endlich
lächeln
sah
Every
highway,
every
heartbreak
Jede
Autobahn,
jeder
Herzschmerz
Every
mountain,
every
mile
Jeder
Berg,
jede
Meile
I
got
the
radio
up
Ich
hab
das
Radio
aufgedreht
Sun
is
goin'
down
Die
Sonne
geht
unter
I'll
take
a
left
at
the
bank
Ich
biege
bei
der
Bank
links
ab
And
I'll
head
straight
through
town
Und
fahre
direkt
durch
die
Stadt
So
baby,
put
on
that
dress
Also
Baby,
zieh
das
Kleid
an
A
little
sweet
perfume
Ein
wenig
süßes
Parfüm
'Cause
I'm
on
my
way
to
you
Denn
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
Yeah,
every
curve,
every
ditch
Ja,
jede
Kurve,
jeder
Graben
Every
turn,
every
bridge
Jede
Biegung,
jede
Brücke
I
left
behind
me
up
in
smoke
Ließ
ich
hinter
mir
in
Rauch
aufgehen
Every
fork
in
the
road
Jede
Gabelung
im
Weg
It
was
all
worthwhile
Es
hat
sich
alles
gelohnt
When
I
finally
saw
you
smile
Als
ich
dich
endlich
lächeln
sah
Every
highway,
every
heartbreak
Jede
Autobahn,
jeder
Herzschmerz
Every
mountain,
every
mile
Jeder
Berg,
jede
Meile
All
the
boats
I've
missed
All
die
Boote,
die
ich
verpasst
hab
All
the
hell
I've
caused
All
der
Mist,
den
ich
gebaut
hab
All
the
lips
I've
kissed
All
die
Lippen,
die
ich
geküsst
hab
All
the
love
I've
lost
All
die
Liebe,
die
ich
verloren
hab
I
thank
God
for
that
Dafür
danke
ich
Gott
I
guess
he
always
knew
Ich
schätze,
er
wusste
es
immer
schon
I
was
on
my
way
to
you
Ich
war
auf
meinem
Weg
zu
dir
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
On
my
way
to
you
Auf
meinem
Weg
zu
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Arrieta, Zac Diebels, Matt Franks, Mike Johnston
Attention! Feel free to leave feedback.