Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watching My Old Flame
Meine alte Flamme ausgehen sehen
She's
slipin'
on
that
black
dress
that's
showin'
every
curve
Sie
schlüpft
in
das
schwarze
Kleid,
das
jede
Kurve
zeigt
Lettin'
out
her
own
hair,
so
beautiful
it
hurts
Löst
ihr
Haar,
so
schön,
dass
es
weh
tut
She's
off
to
paint
the
town
like
those
lips
she
painted
red
Sie
geht
aus,
um
die
Stadt
unsicher
zu
machen,
wie
ihre
rot
geschminkten
Lippen
Nothin'
I
can
say
to
stop
her,
that
I
ain't
already
said
Ich
kann
nichts
sagen,
um
sie
aufzuhalten,
was
ich
nicht
schon
gesagt
hätte
It's
been
over
for
a
while
and
we
both
know
it
(know
it,
know
it)
Es
ist
schon
eine
Weile
vorbei
und
wir
wissen
es
beide
(wissen
es,
wissen
es)
I
keep
prayin'
maybe
she
might
turn
around
Ich
bete
immer
noch,
dass
sie
vielleicht
umdreht
(Turn
around,
turn
around)
(Umdreht,
umdreht)
If
there's
at
least
bit
of
a
spark
left
Wenn
auch
nur
ein
Funke
übrig
ist
She
don't
show
it
(show
it,
show
it)
Sie
zeigt
es
nicht
(zeigt
es
nicht,
zeigt
es
nicht)
Yeah,
she's
movin'
on
from
me
there
ain't
no
doubt
Ja,
sie
kommt
über
mich
hinweg,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
It's
the
hardest
thing
watchin'
my
old
flame,
go
out
Es
ist
das
Schwerste,
meine
alte
Flamme
ausgehen
zu
sehen
The
minute
she
walks
in
somewhere,
heads
are
gonna
turn
Sobald
sie
irgendwo
reinkommt,
werden
sich
die
Köpfe
drehen
The
whiskey
ain't
the
only
thing
in
me
that's
gonna
burn
Der
Whiskey
ist
nicht
das
Einzige
in
mir,
das
brennen
wird
I
know
she's
out
there
lookin'
for
a
brand-new
fire
to
light
Ich
weiß,
sie
sucht
da
draußen
nach
einem
brandneuen
Feuer
And
the
way
the
winds
been
blowin'
Und
so
wie
der
Wind
weht
She
won't
be
home
tonight
Wird
sie
heute
Nacht
nicht
nach
Hause
kommen
It's
been
over
for
a
while
and
we
both
know
it
(know
it,
know
it)
Es
ist
schon
eine
Weile
vorbei
und
wir
wissen
es
beide
(wissen
es,
wissen
es)
And
I
keep
prayin'
maybe
she
might
turn
around
Und
ich
bete
immer
noch,
dass
sie
vielleicht
umdreht
If
there's
at
least
bit
of
a
spark
left
Wenn
auch
nur
ein
Funke
übrig
ist
She
don't
show
it
(show
it,
show
it)
Sie
zeigt
es
nicht
(zeigt
es
nicht,
zeigt
es
nicht)
Yeah,
she's
movin'
on
from
me,
there
ain't
no
doubt
Ja,
sie
kommt
über
mich
hinweg,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
It's
the
hardest
thing
watchin'
my
old
flame,
go
out
Es
ist
das
Schwerste,
meine
alte
Flamme
ausgehen
zu
sehen
Just
go
out
Einfach
ausgehen
It's
been
over
for
a
while
and
we
both
know
it
Es
ist
schon
eine
Weile
vorbei
und
wir
wissen
es
beide
And
there
ain't
a
chance
in
hell
she'll
turn
around
Und
es
gibt
keine
Chance,
dass
sie
umdreht
If
there's
at
least
bit
of
a
spark
left
Wenn
auch
nur
ein
Funke
übrig
ist
She
don't
show
it
Sie
zeigt
es
nicht
Yeah,
she's
movin'
on
from
me,
there
ain't
no
doubt
Ja,
sie
kommt
über
mich
hinweg,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
It's
the
hardest
thing
watchin'
my
old
flame,
go
out
Es
ist
das
Schwerste,
meine
alte
Flamme
ausgehen
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kat Higgins, Clint Daniels, George Varble
Attention! Feel free to leave feedback.