Cody Johnson - When It Comes to You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cody Johnson - When It Comes to You




When it comes to you
Когда дело касается тебя ...
Are you somewhere two drinks in when that vinyl needle drops?
Ты где-то в двух стаканах, когда упадет виниловая игла?
Do you ride that melody all the way back to Little Rock
Ты ездишь на этой мелодии до самого Литл-Рока?
Like I do?
Как я?
When it comes to you
Когда дело касается тебя ...
Does it hit you like a hurricane in that Gulf Coast town?
Неужели в этом городке на побережье залива на тебя обрушился ураган?
Does that salty summer air still blow your heart around
Неужели этот соленый летний воздух все еще кружит тебе сердце
Like a memory can do?
Что может сделать воспоминание?
When it comes to you
Когда дело касается тебя ...
Does the midnight ever make you want me back again?
Полночь когда-нибудь заставляет тебя хотеть, чтобы я вернулся?
Does the silence ever fall like rain upon your skin?
Тишина когда-нибудь падает дождем на твою кожу?
And do you ever wonder if some hearts are born to win
А ты когда нибудь задумывался рождаются ли сердца чтобы побеждать
Or born to lose?
Или рожден проигрывать?
′Cause, girl, I do
Потому что, девочка, я люблю тебя.
When it comes to you
Когда дело касается тебя ...
Are you at some two-lane red light behind Denver plates?
Ты стоишь на двухполосном красном светофоре за денверскими номерами?
Does that Colorado chill steal your breath away
Неужели от этого колорадского холода у тебя перехватывает дыхание
Like I used to?
Как раньше?
When it comes to you
Когда дело касается тебя ...
Does the midnight ever make you want me back again?
Полночь когда-нибудь заставляет тебя хотеть, чтобы я вернулся?
Does the silence ever fall like rain upon your skin?
Тишина когда-нибудь падает дождем на твою кожу?
And do you ever wonder if some hearts are born to win
А ты когда нибудь задумывался рождаются ли сердца чтобы побеждать
Or born to lose?
Или рожден проигрывать?
'Cause, girl, I do
Потому что, девочка, я люблю тебя.
Every now and then
Время от времени ...
Some old remember when
Некоторые старые помнят когда
Makes me think of us
Заставляет меня думать о нас.
Makes me wonder what it does
Заставляет меня задуматься, что он делает.
When it comes to you
Когда дело касается тебя ...
Does the lonely ever make you want my love again?
Неужели одиночество когда-нибудь заставит тебя снова захотеть моей любви?
Do you ever miss the beautiful we were back then?
Ты когда-нибудь скучаешь по той красоте, какой мы были тогда?
And do you ever wonder if some hearts are born to win
А ты когда нибудь задумывался рождаются ли сердца чтобы побеждать
Or born to lose?
Или рожден проигрывать?
′Cause, girl, I do
Потому что, девочка, я люблю тебя.
When it comes to you
Когда дело касается тебя ...
When it comes to you
Когда дело касается тебя ...





Writer(s): Tony Lane, Jeremy Bussey


Attention! Feel free to leave feedback.