Lyrics and translation Coez - La strada è mia (From the Rooftop)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
resta
mezza
sigaretta,
dividiamo
У
меня
осталось
половина
сигареты,
делим
tu
dici
ti
amo,
io
dico
andiamo
ты
говоришь,
Я
люблю
тебя,
я
говорю,
давай
che
poi
finisce
che
ci
dividiamo
что
тогда
заканчивается,
когда
мы
разделяем
ritornerò
ritornellaro
я
вернусь
dalla
finestra
piove
in
diagonale
из
окна
идет
дождь
по
диагонали
la
tua
immagine
in
testa
immortale
ваш
образ
в
бессмертной
голове
un
pugno
di
parole
ci
so
scavare
горстка
слов,
я
копаю
nella
carne
fino
a
fartene
innamorare
cantanti
morti
dentro
i
pianoforti
во
плоти,
пока
вы
не
влюбитесь
в
мертвых
певцов
внутри
пианино
urlano
di
noi
strozzano
gli
accordi
они
кричат
о
нас
задушить
аккорды
E
tu
che
fai?
stronza
mi
scordi...
А
ты
что
делаешь?
сука,
я
не
забыла...
Ho
qui
per
te
una
borsa
di
ricordi
У
меня
для
тебя
есть
сумка
воспоминаний.
che
non
vanno
più
via
aaaa
которые
больше
не
идут
через
aaaa
Ma
la
strada
è
mia
scivola
via
Но
дорога
моя
скользит
прочь
sotto
la
pioggia
di
questa
città
под
дождем
этого
города
qual
è
la
via
lascia
che
sia
каков
путь
пусть
это
будет
ci
siamo
solo
incontrati
a
metà
мы
только
встретились
наполовину
fammi
andare
oooooo
отпусти
oooooo
fammi
andare
oooooo
отпусти
oooooo
Parole
random
rotolano
in
bocca
Случайные
слова
свертывают
в
рот
per
noi
scegliamo
sempre
le
peggiori
для
нас
мы
всегда
выбираем
худшие
la
libertà
spaventa
quando
è
troppa
свобода
пугает,
когда
слишком
много
E
la
cerchiamo
dentro
le
prigioni
И
мы
ищем
ее
в
тюрьмах
E
ci
fidiamo
delle
religioni
И
мы
доверяем
религиям
ci
trasformiamo
da
aquile
in
piccioni
мы
превращаемся
из
Орлов
в
голубей
le
stesse
cose
hanno
diversi
nomi
одни
и
те
же
вещи
имеют
разные
имена
ma
mo
distinguo
gli
incubi
dai
sogni
buoni.
но
я
не
могу
отличить
кошмары
от
хороших
снов.
Ma
la
strada
è
mia
scivola
via
Но
дорога
моя
скользит
прочь
sotto
la
pioggia
di
questa
città
под
дождем
этого
города
qual
è
la
via
lascia
che
sia
каков
путь
пусть
это
будет
ci
siamo
solo
incontrati
a
metà
мы
только
встретились
наполовину
fammi
andare
oooooo
отпусти
oooooo
fammi
andare
oooooo
отпусти
oooooo
Ho
messo
l'anima
nei
dischi
Я
положил
душу
на
диски
ho
dovuto
calcolarne
i
rischi
я
должен
был
рассчитать
риски
perdere
te
prendere
fischi
потерять
себя
принять
свисток
E
vendere
me
a
chi
vende
dischi.
И
продать
мне,
кто
продает
диски.
Ma
la
strada
è
mia
scivola
via
Но
дорога
моя
скользит
прочь
sotto
la
pioggia
di
questa
città
под
дождем
этого
города
qual
è
la
via
lascia
che
sia
каков
путь
пусть
это
будет
ci
siamo
solo
incontrati
a
metà
мы
только
встретились
наполовину
fammi
andare
oooooo
отпусти
oooooo
fammi
andare
oooooo
отпусти
oooooo
Vorrei
portarti
via
Я
хочу
забрать
тебя.
Ma
non
so
dove
sto
andando
sai
Но
я
не
знаю,
куда
я
иду.
Vorrei
portarti
via
Я
хочу
забрать
тебя.
E
non
lo
so
dove
vado
ma...
И
я
не
знаю,
куда
я
иду,
но...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SILVANO ALBANESE, RICCARDO SINIGALLIA
Attention! Feel free to leave feedback.