Lyrics and translation Coheed and Cambria - Mothers of Men
The
space
where
nothingness
seems
to
writhe
Пространство,
где
ничто,
кажется,
корчится
Our
voice
unheard
in
this
quiet
fight
Наш
голос
неслышен
в
этой
тихой
борьбе
This
march
we
lead
will
breed
us
on
Этот
марш,
который
мы
ведем,
разводит
нас.
To
them
we're
nothing,
to
them
we're
pawns
Для
них
мы
ничто,
для
них
мы
пешки
Just
relay
it
to
feel
like
we
belong
Просто
передайте
это,
чтобы
почувствовать,
что
мы
принадлежим
Now
as
we
take
a
picture
on
these
streets
Теперь,
когда
мы
фотографируем
эти
улицы
Remember,
I
depend
on
you
as
much
as
you
on
me
Помни,
я
завишу
от
тебя
так
же,
как
ты
от
меня.
Don't
try
to
think
and
let's
not
pretend
Не
пытайся
думать
и
не
будем
притворяться
We
made
you
mothers,
we
made
you
men
Мы
сделали
вас
матерями,
мы
сделали
вас
мужчинами
We
made
you
mothers,
we
made
you
men
Мы
сделали
вас
матерями,
мы
сделали
вас
мужчинами
Oh,
it's
no
surprise
nobody
listens
anymore
О,
неудивительно,
что
никто
больше
не
слушает
To
what
we're
saying,
to
what
was
said
К
тому,
что
мы
говорим,
к
тому,
что
было
сказано
And
in
your
absence
we
promised
you
И
в
ваше
отсутствие
мы
обещали
вам
Oh,
we'll
behave,
oh,
we'll
behave
О,
мы
будем
вести
себя,
о,
мы
будем
вести
себя
So
just
keep
running,
everything
will
look
better
once
you
look
away
Так
что
просто
продолжай
бежать,
все
будет
выглядеть
лучше,
как
только
ты
отвернешься
Oh,
I
agree,
cause'
what's
the
difference?
О,
я
согласен,
потому
что
какая
разница?
Oh,
is
there
a
difference
we
make?
О,
есть
ли
разница,
которую
мы
делаем?
(Your
day
will
come)
(Твой
день
придет)
The
room
starts
dancing
across
our
backs
Комната
начинает
танцевать
на
наших
спинах
The
see
this
heart
attack
Видеть
этот
сердечный
приступ
Believe
still
strong
we
can
make
this
change
Верьте,
что
все
еще
сильны,
мы
можем
внести
это
изменение
The
stage
is
set
to
occupy
the
brain
Сцена
готова
занять
мозг
The
stage
is,
we
made
this,
we
made
this,
we
made
this
Сцена,
мы
сделали
это,
мы
сделали
это,
мы
сделали
это
Oh,
it's
no
surprise
nobody
listens
anymore
О,
неудивительно,
что
никто
больше
не
слушает
To
what
we're
saying,
to
what
was
said
К
тому,
что
мы
говорим,
к
тому,
что
было
сказано
And
in
your
absence
we
promised
you
И
в
ваше
отсутствие
мы
обещали
вам
Oh,
we'll
behave,
oh,
we'll
behave
О,
мы
будем
вести
себя,
о,
мы
будем
вести
себя
So
just
keep
running,
everything
will
look
better
once
you
look
away
Так
что
просто
продолжай
бежать,
все
будет
выглядеть
лучше,
как
только
ты
отвернешься
Oh,
I
agree,
cause'
what's
the
difference?
О,
я
согласен,
потому
что
какая
разница?
Oh,
is
there
a
difference
we
make?
О,
есть
ли
разница,
которую
мы
делаем?
Between
the
dapper
villain
in
a
Sunday
serial
Между
щеголеватым
злодеем
в
воскресном
сериале
At
the
podium,
or
another
cog
in
the
wheel,
just
another
cog
in
the
wheel
На
подиуме
или
еще
одна
шестеренка
в
колесе,
просто
еще
одна
шестеренка
в
колесе
They're
both
capable
of
making
life
hard
Они
оба
способны
усложнить
жизнь
But
no
bandage
can
end
can
mend
all
these
parts
Но
никакая
повязка
не
может
закончиться,
может
исправить
все
эти
части
So
why
do
I
give?
Так
почему
я
даю?
Between,
between,
between
Между,
между,
между
Between,
between,
between
Между,
между,
между
Between
the
dream,
the
dream
Между
мечтой,
мечтой
Oh,
it's
no
surprise
nobody
listens
anymore
О,
неудивительно,
что
никто
больше
не
слушает
To
what
we're
saying,
to
what
was
said
К
тому,
что
мы
говорим,
к
тому,
что
было
сказано
And
in
your
absence
we
promised
you
И
в
ваше
отсутствие
мы
обещали
вам
Oh,
we'll
behave,
oh,
we'll
behave
О,
мы
будем
вести
себя,
о,
мы
будем
вести
себя
So
just
keep
running,
everything
will
look
better
once
you
look
away
Так
что
просто
продолжай
бежать,
все
будет
выглядеть
лучше,
как
только
ты
отвернешься
Oh,
I
agree,
cause'
what's
the
difference?
О,
я
согласен,
потому
что
какая
разница?
Oh,
what's
the
difference?
О,
какая
разница?
Of
making
life
hard
Усложнять
жизнь
No
bandage
can
mend
all
these
parts
Никакая
повязка
не
может
исправить
все
эти
части
So,
why
do
Iive
with
this?
Итак,
почему
я
живу
с
этим?
No
difference
Нет
разницы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.