Lyrics and translation Coheed and Cambria - Window of the Waking Mind
Window of the Waking Mind
Окно бодрствующего разума
Time
(time)
Время
(время)
Time
has
a
funny
way
of
playing
jokes
on
you
Время
любит
подшучивать
над
тобой,
While
you're
waiting
for
what
you
think
you
know
Пока
ты
ждёшь
того,
что,
как
тебе
кажется,
ты
знаешь.
Will
happen
next
is
never
what
you
could've
come
to
expect
То,
что
произойдёт
дальше,
никогда
не
будет
тем,
чего
ты
мог
ожидать,
And
so
it
goes
Так
уж
повелось.
Ooh,
and
so
it
goes
О,
так
уж
повелось.
Deep
inside
his
eyes
I
see
myself
Глубоко
в
его
глазах
я
вижу
себя,
As
I
wonder
who
he'll
turn
out
to
be
И
мне
интересно,
кем
он
станет.
Is
that
a
question
that
needs
answering
Нужно
ли
искать
ответ
на
этот
вопрос
And
so
concludes
this
chapter
Вот
и
подошла
к
концу
эта
глава,
As
my
parents
unravel
the
entangled
threads
of
my
reality
Мои
родители
распутывают
запутанные
нити
моей
реальности.
Not
of
design,
but
by
accident
Не
по
замыслу,
а
случайно
My
perception
in
question
Моё
восприятие
под
вопросом,
As
I
leave
the
infinite
for
the
present
Я
покидаю
бесконечность
ради
настоящего
And
rise
a
Window
of
the
Waking
Mind
И
поднимаюсь,
Окно
бодрствующего
разума.
Here's
a
simple
story
Вот
простая
история,
And
I
hope
I
tell
it
well
И
надеюсь,
я
расскажу
её
хорошо,
Of
a
boy
locked
in
a
place
О
мальчике,
запертом
в
клетке,
His
mind,
the
very
cell
Его
разум
- его
темница.
Imprisoned
with
his
wild
visions
Заточенный
со
своими
дикими
видениями
Of
every
time
in
space
О
каждом
времени
в
пространстве,
There's
no
one
in
this
world
quite
like
him
Нет
никого
в
этом
мире,
подобного
ему.
The
thing
that
complicates
it
Что
всё
усложняет,
Is
his
parents
and
who
they
are
Так
это
его
родители
и
то,
кто
они
такие.
The
law
they're
made
to
run
from
Закон,
от
которого
они
вынуждены
бежать,
Beyond
the
House
of
the
Stars
За
пределами
Дома
Звёзд.
The
birth
must
be
in
secret
Роды
должны
пройти
в
тайне,
So
no
prying
eyes
can
see
Чтобы
ни
один
любопытный
глаз
не
увидел.
There's
no
one
of
this
world
quite
like
him
Нет
никого
в
этом
мире,
подобного
ему.
Our
pride
and
joy
Наша
гордость
и
радость,
Are
you
in
there,
safe
and
sound?
Ты
там,
в
безопасности?
Tell
us
what
you
need,
so
we
can
help
you
Скажи
нам,
что
тебе
нужно,
и
мы
поможем
тебе.
We
don't
know
what
to
do
Мы
не
знаем,
что
делать.
We
don't
know
what
to
do
Мы
не
знаем,
что
делать.
Patronizing
doctors
Высокомерные
врачи
With
their
diagnostic
leads
Со
своими
диагностическими
приборами
Carry
on
your
query
Продолжают
свой
допрос.
It's
blood,
the
boy,
he
bleeds
Это
кровь,
мальчик,
он
истекает
кровью.
But
you
can't
see
him
like
you
Но
ты
не
можешь
видеть
его
так,
как
ты,
So
a
monster
he
must
be
Значит,
он
должен
быть
монстром.
There's
no
one
in
this
world
quite
like
him
Нет
никого
в
этом
мире,
подобного
ему.
Do
you
hear
us?
Ты
слышишь
нас?
Do
you
feel
us?
Ты
чувствуешь
нас?
Vaxis,
can
you
see
us
with
your
eyes?
Ваксис,
ты
видишь
нас
своими
глазами?
Vaxis,
can
you
hear
us
with
your
ears?
Ваксис,
ты
слышишь
нас
своими
ушами?
Is
this
right
to
calculate
his
moments?
Правильно
ли
это
- рассчитывать
его
моменты,
To
find
what's
normal
Чтобы
найти
то,
что
нормально?
Is
being
normal
what's
right?
Быть
нормальным
- это
правильно?
What's
right?
Что
правильно?
Can
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Can
you
hear
it?
Ты
слышишь
это?
I'll
take
you
home
Я
отвезу
тебя
домой,
This
child
of
ours
Это
наш
ребёнок.
I'll
take
you
home
Я
отвезу
тебя
домой
With
all
my
love
Со
всей
моей
любовью.
I'll
give
you
the
world
Я
подарю
тебе
весь
мир
And
keep
no
secrets
from
you
И
не
буду
хранить
от
тебя
секретов.
So
life
gets
tough
Да,
жизнь
трудна,
But
it's
no
excuse
or
your
fault
Но
это
не
оправдание
и
не
твоя
вина.
My
brightest
star
Моя
яркая
звезда,
Shine
your
light
on
us
all
Свети
своим
светом
на
всех
нас.
Am
I
wrong
or
did
he
save
me?
Я
ошибаюсь,
или
он
спас
меня?
Shine
your
love
on
all
this
crazy
Свети
своей
любовью
на
всё
это
безумие.
Who
says
you
got
to
rush
to
get
old?
Кто
сказал,
что
нужно
спешить
взрослеть?
Figure
it
all
out
or
you'll
be
left
in
the
cold
(who
says
you
got
to
rush?)
Разберись
во
всём,
иначе
останешься
на
холоде.
(Кто
сказал,
что
нужно
спешить?)
Little
one,
let
them,
don't
follow,
just
set
them
free
Малыш,
позволь
им,
не
следуй
за
ними,
просто
освободи
их.
You
can
do
it
on
your
time,
so
you
know
Ты
можешь
делать
это
в
своё
время,
так
что
знай,
I'll
be
watching
you,
armed
to
the
teeth
Я
буду
присматривать
за
тобой,
вооружённый
до
зубов.
Don't
you
go
poking
while
the
lion,
he
sleeps
(the
lion,
he
sleeps)
Не
лезь,
пока
лев
спит.
(Лев
спит.)
My
boy,
it's
okay
to
cry
Мой
мальчик,
плакать
- это
нормально.
I'm
telling
you,
time
Говорю
тебе,
время.
(Who
says
you
got
to
rush
to
get
old?)
(Кто
сказал,
что
нужно
спешить
взрослеть?)
(Figure
it
all
out
or
you'll
be
left
in
the
cold)
(Разберись
во
всём,
иначе
останешься
на
холоде.)
I'm
telling
you,
time
(little
one,
let
them,
don't
follow,
just
set
them
free)
Говорю
тебе,
время.
(Малыш,
позволь
им,
не
следуй
за
ними,
просто
освободи
их.)
(You
can
do
it
on
your
time,
so
you
know)
(Ты
можешь
делать
это
в
своё
время,
так
что
знай.)
I'm
telling
you,
time
(I'll
be
watching
you)
Говорю
тебе,
время.
(Я
буду
присматривать
за
тобой.)
(Armed
to
the
teeth)
(Вооружённый
до
зубов.)
(Don't
you
go
poking
while
the
lion,
he
sleeps)
(Не
лезь,
пока
лев
спит.)
I'm
telling
you
boy,
it's
okay
to
cry
Говорю
тебе,
мальчик,
плакать
- это
нормально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.