Lyrics and translation Cohen - Torture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
esoteric
savior
Мой
эзотерический
спаситель
Lies
in
deconstructing
changes
in
behavior
Кроется
в
деконструкции
изменений
в
поведении
The
paragraphs
on
paper
Абзацы
на
бумаге
A
written
admission
of
fault
Письменное
признание
вины
Seeking
self-forgiveness
in
an
erasure
Поиск
самопрощения
через
стирание
Through
stanzas
I've
found
expression
of
pain
Сквозь
строфы
я
нашел
выражение
боли,
To
be
the
closest
I've
came
Ближайшее
к
тому,
чего
я
достиг,
To
personal
fulfillment
К
личному
самоосуществлению
Self-prognosis
deemed
healthy
in
moderation
Самодиагностика,
признанная
здоровой
в
меру
Does
the
subtext
of
my
honesty
Есть
ли
в
подтексте
моей
честности
Hold
a
chance
at
consecration?
Шанс
на
освящение?
When
a
new
bruise
swells,
Когда
набухает
новый
синяк,
My
journal
calls
for
me
to
facilitate
Мой
дневник
призывает
меня
раскрыть
The
facets
of
me
I've
been
afraid
to
face
Грани
себя,
с
которыми
я
боялся
встретиться
Bound
in
leather,
the
deep
secrets
encased
Связанные
кожей,
глубокие
тайны
сокрыты
Further
peruse
the
melancholy
I
understate
Вновь
вчитываюсь
в
меланхолию,
которую
преуменьшаю
My
adversity
Мои
невзгоды
Has
become
synonymous
Стали
синонимом
With
my
identity
Моей
личности
What
am
I
without
the
story
Кто
я
без
истории,
Behind
this
greenstick
fracture
psyche?
Стоящей
за
этой
надломленной
психикой?
And
I'm
ashamed
И
мне
стыдно,
Knowing
my
greatest
trick
Зная,
что
мой
главный
трюк
To
fruitful
creation
Для
плодотворного
творчества
Is
reminding
myself
that
I'm
sick
- Напоминать
себе,
что
я
болен
Progression
and
remedy
Развитие
и
исцеление
Or
premeditated
torture?
Или
преднамеренная
пытка?
Writing
to
remind
myself
Пишу,
чтобы
напомнить
себе
Of
the
ache's
importance?
О
важности
боли?
Progression
and
remedy
Развитие
и
исцеление
Or
premeditated
torture
Или
преднамеренная
пытка?
Writing
to
remind
myself
Пишу,
чтобы
напомнить
себе
Of
the
ache's
importance?
О
важности
боли?
This
double-edged
repetition
Это
обоюдоострое
повторение
Keeps
me
feeling
human
Позволяет
мне
чувствовать
себя
человеком
I'm
grateful
for
an
outlet
Я
благодарен
за
возможность
выговориться,
But
as
with
past
habits
Но,
как
и
с
прошлыми
привычками,
I've
become
so
invested
Я
так
увлекся,
That
I
can't
cope
without
it
Что
не
могу
справиться
без
этого
The
thought
of
not
needing
Мысль
о
том,
что
когда-нибудь
One
someday
Мне
это
будет
не
нужно,
Sounds
promising
Звучит
многообещающе,
But
it's
hard
to
imagine
Но
трудно
представить
A
healthy
version
of
me
Здоровую
версию
меня
Between
now
and
then,
Между
настоящим
и
тем
временем,
I'm
unsure
what
will
happen
Я
не
уверен,
что
произойдет
I'm
writing
to
see
Я
пишу,
чтобы
увидеть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nickolas Erickson
Album
Suffer
date of release
20-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.