Coi Leray feat. Lil Tecca - Mission Impossible (with Lil Tecca) - translation of the lyrics into German




Mission Impossible (with Lil Tecca)
Mission Impossible (mit Lil Tecca)
(GGP, it's in the game)
(GGP, es ist im Spiel)
(Sosa on the beat, esketit)
(Sosa on the beat, esketit)
Ooh
Ooh
They be like, "Coi, you changed," no way, I just got worse
Sie sagen: "Coi, du hast dich verändert", auf keinen Fall, ich bin nur schlimmer geworden
See the pain in my eye, you don't know what she worth
Sieh den Schmerz in meinen Augen, du weißt nicht, was sie wert ist
Got that sh- out the mud, that sh- came from the dirt
Hab den Sch*** aus dem Dreck geholt, der Sch*** kam aus dem Schmutz
It feel like Mission Impossible (ooh, yeah)
Es fühlt sich an wie Mission Impossible (ooh, yeah)
Goin' in circles, my life like an obstacle (ooh)
Drehe mich im Kreis, mein Leben wie ein Hindernis (ooh)
Watch who you rollin' with, they might not rock with you
Pass auf, mit wem du unterwegs bist, vielleicht stehen sie nicht zu dir
Vintage Chanel, I love my brand-new parka, boo
Vintage Chanel, ich liebe meine brandneue Parka, Süßer
Trendsetter, baby, know we unstoppable
Trendsetter, Baby, wisse, wir sind unaufhaltsam
Please watch your mouth, better know who you talkin' to
Bitte pass auf deinen Mund auf, wisse besser, mit wem du sprichst
Cut a n- off, baby, I'm tired of you
Schneide einen Typen ab, Baby, ich bin dich leid
Broke b- throwin' shade, it's a lot of you
Pleite Weiber werfen Schatten, es gibt viele von euch
Rick Owen denim, strings hang down to my Prada boots
Rick Owen Denim, Schnüre hängen bis zu meinen Prada-Stiefeln
Have my Crip n- leave a blue tip inside of you
Lass meinen Crip-Homie eine blaue Spitze in dir hinterlassen
Not everybody can go up to the top with you
Nicht jeder kann mit dir nach oben gehen
If it's up, then it's stuck with you
Wenn es Beef gibt, dann bleibt er bei dir
Look at the money and say, "Baby, know I'm in love with you
Schau das Geld an und sag: "Baby, wisse, ich bin in dich verliebt"
Yeah, it's crazy, can't believe I made it
Yeah, es ist verrückt, kann nicht glauben, dass ich es geschafft habe
Marathon, b-, this ain't no race
Marathon, Bitch, das ist kein Rennen
Came up, throw it all in they face
Bin hochgekommen, werfe es ihnen allen ins Gesicht
Your n- favorite
Der Liebling deines Typen
Yeah, your n- favorite
Yeah, der Liebling deines Typen
Two-tone Rollie, box and papers
Zweifarbige Rollie, Box und Papiere
I'm gon' wait it
Ich werde es abwarten
My respect is not given, it's earned, baby
Mein Respekt wird nicht geschenkt, er wird verdient, Baby
Thought I wasn't the one, you gon' learn, baby
Dachtest, ich wäre nicht die Richtige, du wirst es lernen, Baby
We get low when we in that Mercedes
Wir ducken uns, wenn wir in dem Mercedes sind
Countin' millis, but I'm still a nerd lately
Zähle Millionen, aber ich bin in letzter Zeit immer noch ein Nerd
Yeah, they know how I live, I'm the same 'bout it
Yeah, sie wissen, wie ich lebe, ich bin immer noch dieselbe deswegen
If that sh- keep on workin', I stay 'bout it
Wenn der Sch*** weiter funktioniert, bleibe ich dabei
I'm just worried 'bout green like I dream on it
Ich mache mir nur Sorgen um das Grüne, als ob ich davon träume
Heard they talking 'bout me, better change topics
Habe gehört, sie reden über mich, wechselt besser das Thema
They tryna think 'bout a way out
Sie versuchen, über einen Ausweg nachzudenken
They want the sauce and the layout
Sie wollen den Style und den Plan
I took control of my life, intercepted
Ich habe die Kontrolle über mein Leben übernommen, abgefangen
I had to hope I would make it out
Ich musste hoffen, dass ich es rausschaffe
They moving funny, I'm changing routes
Sie bewegen sich komisch, ich ändere die Routen
If they wear what I'm wearin', I change it out
Wenn sie tragen, was ich trage, wechsle ich es aus
Yeah, Wocky what they been 'bout
Yeah, Wocky ist das, worum es bei ihnen ging
Fallin' what they been out
Abstürzen ist das, was bei ihnen angesagt war
They be like, "Coi, you changed," no way, I just got worse
Sie sagen: "Coi, du hast dich verändert", auf keinen Fall, ich bin nur schlimmer geworden
See the pain in my eye, you don't know what she worth
Sieh den Schmerz in meinen Augen, du weißt nicht, was sie wert ist
Got that sh- out the mud, that sh- came from the dirt
Hab den Sch*** aus dem Dreck geholt, der Sch*** kam aus dem Schmutz
It feel like Mission Impossible (ooh, yeah)
Es fühlt sich an wie Mission Impossible (ooh, yeah)
Goin' in circles, my life like an obstacle (ooh)
Drehe mich im Kreis, mein Leben wie ein Hindernis (ooh)
Watch who you rollin' with, they might not rock with you
Pass auf, mit wem du unterwegs bist, vielleicht stehen sie nicht zu dir
Vintage Chanel, I love my brand-new parka, boo
Vintage Chanel, ich liebe meine brandneue Parka, Süßer
Trendsetter, baby, know we unstoppable
Trendsetter, Baby, wisse, wir sind unaufhaltsam
Please watch your mouth, better know who you talkin' to
Bitte pass auf deinen Mund auf, wisse besser, mit wem du sprichst
Cut a n- off, baby, I'm tired of you
Schneide einen Typen ab, Baby, ich bin dich leid
Broke b- throwin' shade, it's a lot of you
Pleite Weiber werfen Schatten, es gibt viele von euch
Rick Owen denim, strings hang down to my Prada boots
Rick Owen Denim, Schnüre hängen bis zu meinen Prada-Stiefeln
Have my Crip n- leave a blue tip inside of you
Lass meinen Crip-Homie eine blaue Spitze in dir hinterlassen
Not everybody can go up to the top with you
Nicht jeder kann mit dir nach oben gehen
If it's up, then it's stuck with you
Wenn es Beef gibt, dann bleibt er bei dir
Look at the money and say, "Baby, know I'm in love with you"
Schau das Geld an und sag: "Baby, wisse, ich bin in dich verliebt"
Yeah, it's crazy, can't believe I made it
Yeah, es ist verrückt, kann nicht glauben, dass ich es geschafft habe
Marathon, b-, this ain't no race
Marathon, Bitch, das ist kein Rennen
Came up, throw it all in they face
Bin hochgekommen, werfe es ihnen allen ins Gesicht
Your n- favorite
Der Liebling deines Typen
Yeah, your n- favorite
Yeah, der Liebling deines Typen
Two-tone Rollie, box and papers
Zweifarbige Rollie, Box und Papiere
I'm gon' wait it
Ich werde es abwarten





Writer(s): Coi Leray Collins, Keith Cozart, Don Jarmel Sr. Paschall, Tyler Justin Sharpe


Attention! Feel free to leave feedback.