Lyrics and translation Cold - Breakpoint
Make
up
the
rules
for
me
to
live
by
Придумай
правила,
по
которым
я
буду
жить.
Rules
you
break
and
just
let
it
slide
Правила
вы
нарушаете
и
просто
позволяете
им
скользить.
You
try
and
find
you
inside
of
me
Ты
пытаешься
найти
себя
внутри
меня.
Be
as
great
as
you
want
me
to
be
Будь
таким
великим,
каким
ты
хочешь
меня
видеть.
Hypocrite,
the
word
that
fits
Лицемер,
слово,
которое
подходит.
Do
as
you
say
Делай
то,
что
говоришь,
Not
as
you
do
а
не
то,
что
говоришь.
You're
pushing
me
to
a
breakpoint
Ты
подталкиваешь
меня
к
точке
останова.
Pushing
me,
push,
push
me
to
a
breakpoint
Толкай
меня,
толкай,
толкай
меня
к
точке
останова.
Self
esteem
you
seem
to
lack
Тебе,
кажется,
не
хватает
самоуважения.
Point
the
finger
Укажи
пальцем.
There's
three
pointing
back
Три
указателя
назад.
Control's
the
illusion
with
all
good
intent
Контроль-это
иллюзия
со
всеми
благими
намерениями.
Bad
times
are
contagious
Плохие
времена
заразны.
You
laugh
and
infect
Ты
смеешься
и
заражаешь.
Criticist,
the
word
that
fits
Критикующий,
слово,
которое
подходит.
Put
me
down
to
lift
you
up
Опусти
меня,
чтобы
поднять
тебя.
You're
pushing
me
to
a
breakpoint
Ты
подталкиваешь
меня
к
точке
останова.
Pushing
me,
push,
push
me
to
a
breakpoint
Толкай
меня,
толкай,
толкай
меня
к
точке
останова.
Watching
pain
is
your
only
pleasure
Смотреть
на
боль-твое
единственное
удовольствие.
Sick
fascination
for
someone's
disaster
Больное
увлечение
чьей-то
бедой.
Self
suffering
since
you
were
born
Я
страдаю
с
самого
рождения.
Mess
with
the
bull
and
you'll
get
the
horn.
Связывайся
с
быком,
и
ты
получишь
Рог.
Misery,
the
word
that
fits
Страдание
- слово,
которое
подходит.
Can't
seem
to
smile
'till
someone's
sad
Не
могу
улыбаться,
пока
кому-то
не
станет
грустно.
You're
pushing
me
to
a
breakpoint...
Ты
подталкиваешь
меня
к
точке
останова...
You're
pushing
me,
push,
push
me
Ты
толкаешь
меня,
толкаешь,
толкаешь.
Push,
push,
push
me
to
a
breakpoint
Толкай,
толкай,
толкай
меня
к
точке
останова.
In
my
opinions
as
a
professional
I
recommend
По
моему
мнению,
как
профессионала,
я
рекомендую
We
straight-jacket
the
son-of-a-bch
Мы
прям-пиджак,
сын-оф-а-bch.
Lock
him
in
a
rubber
room
Запри
его
в
резиновой
комнате.
Sedate
him,
heavily
Усыпи
его,
сильно.
And
when
he
wakes
up,
И
когда
он
проснется...
If
he
wakes
up,
we'll
see
Если
он
проснется,
мы
увидим.
If
he
can
be
a
nice
boy
Если
он
может
быть
хорошим
мальчиком.
Well...
I
don't
know...
It's
gonna
hurt
me
Что
ж...
я
не
знаю
...
это
причинит
мне
боль.
More
that
it's
gonna
hurt
him
Это
причинит
ему
больше
боли.
Let's
do
it!
Давай
сделаем
это!
You
push
me
to
a
breakpoint,
breakpoint
Ты
подталкиваешь
меня
к
точке
останова,
к
точке
останова.
Push
me
to
a
breakpoint,
breakpoint
Подтолкни
меня
к
точке
останова,
к
точке
останова.
Don't
push
me,
you
piece
of
st!
Не
дави
на
меня,
ты
кусок
Св!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.