Lyrics and translation Cold Carti - музыка или счастье
музыка или счастье
Musik oder Glück
Я
так
ненавижу
постоянный
выбор
между
музыкой
и
счастьем
Ich
hasse
diese
ständige
Wahl
zwischen
Musik
und
Glück
(Я
не
хочу
выбирать)
(Ich
will
mich
nicht
entscheiden)
Если
б
ты
спросила
меня:
Как
часто
ты
куришь?,
— я
б
ответил:
Часто
Wenn
du
mich
fragen
würdest:
Wie
oft
rauchst
du?,
— würde
ich
antworten:
Oft
Если
бы
все
женщины,
которых
я
любил,
всегда
давали
шансы
Wenn
alle
Frauen,
die
ich
liebte,
mir
immer
Chancen
gegeben
hätten
Не
было
бы
музыки,
не
было
б
ничего
из
того,
что
щас
есть
Gäbe
es
keine
Musik,
gäbe
es
nichts
von
dem,
was
jetzt
da
ist
Я
ненавижу
лето,
я
всегда
жду
осень
Ich
hasse
den
Sommer,
ich
warte
immer
auf
den
Herbst
Ты
спросишь:
Ты
скучал?,
— я
отвечу:
Блять,
очень!
Du
fragst:
Hast
du
mich
vermisst?,
— ich
antworte:
Verdammt,
sehr!
Надеюсь
на
себя,
типа,
нахуй
ждать
помощь?
Ich
verlasse
mich
auf
mich
selbst,
wozu
auf
Hilfe
warten?
Сожги
все
паспорта,
я
не
хочу
ждать
больше
Verbrenne
alle
Pässe,
ich
will
nicht
länger
warten
А
что
ты,
блять,
хочешь?
Я
не
могу
себе
ответить
даже
Und
was
willst
du,
verdammt?
Ich
kann
mir
selbst
nicht
mal
antworten
Хочу,
чтоб
у
нас
было
всё,
что
мы
считаем
важным
Ich
will,
dass
wir
alles
haben,
was
wir
für
wichtig
halten
Чтоб
на
вопрос
про
мой
любимый
день
ответ
был:
Каждый
Dass
auf
die
Frage
nach
meinem
Lieblingstag
die
Antwort
wäre:
Jeder
Ну,
а
пока
что...
(Я,
я,
я)
Nun,
aber
bis
dahin...
(Ich,
ich,
ich)
Ты
не
понимаешь
так,
как
я
тебя
Du
verstehst
mich
nicht
so,
wie
ich
dich
И
я
сейчас
не
про
свой
любимый
цвет
Und
ich
spreche
jetzt
nicht
von
meiner
Lieblingsfarbe
И
ты
не
теряла
так,
как
я
терял
Und
du
hast
nicht
so
verloren,
wie
ich
verloren
habe
Сука,
сколько
можно
думать
обо
всех?
Scheiße,
wie
lange
kann
man
noch
an
alle
denken?
Ты
не
понимаешь
так,
как
я
тебя
Du
verstehst
mich
nicht
so,
wie
ich
dich
И
я
сейчас
не
про
свой
любимый
цвет
Und
ich
spreche
jetzt
nicht
von
meiner
Lieblingsfarbe
И
ты
не
теряла
так,
как
я
терял
Und
du
hast
nicht
so
verloren,
wie
ich
verloren
habe
Сука,
сколько
можно
думать
обо
всех?
Scheiße,
wie
lange
kann
man
noch
an
alle
denken?
Очередная
песня,
докажет
то,
что
молодость
не
перекроет
детство
Ein
weiteres
Lied,
das
beweist,
dass
die
Jugend
die
Kindheit
nicht
überdecken
kann
Ответственность
не
перекроет
чувствительность
к
стрессу
Verantwortung
nicht
die
Sensibilität
für
Stress
А
радость
— депрессию
Und
Freude
nicht
die
Depression
Ты
не
понимаешь
так,
как
я
тебя
Du
verstehst
mich
nicht
so,
wie
ich
dich
Ты
не
понимаешь
так,
как
я
тебя
Du
verstehst
mich
nicht
so,
wie
ich
dich
Ты
не
понимаешь
так,
как
я
тебя
Du
verstehst
mich
nicht
so,
wie
ich
dich
И
я
сейчас
не
про
свой
любимый
цвет
Und
ich
spreche
jetzt
nicht
von
meiner
Lieblingsfarbe
И
ты
не
теряла
так,
как
я
терял
Und
du
hast
nicht
so
verloren,
wie
ich
verloren
habe
Сука,
сколько
можно
думать
обо
всех?
Scheiße,
wie
lange
kann
man
noch
an
alle
denken?
Ты
не
понимаешь
так,
как
я
тебя
Du
verstehst
mich
nicht
so,
wie
ich
dich
И
я
сейчас
не
про
свой
любимый
цвет
Und
ich
spreche
jetzt
nicht
von
meiner
Lieblingsfarbe
И
ты
не
теряла
так,
как
я
терял
Und
du
hast
nicht
so
verloren,
wie
ich
verloren
habe
Сука,
сколько
можно
думать
обо
всех?
Scheiße,
wie
lange
kann
man
noch
an
alle
denken?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): максименков евгений алексеевич
Attention! Feel free to leave feedback.