Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Hell Broke Lucy - Live
Die Hölle brach los, Lucy - Live
A
winter's
cold,
1843
Ein
kalter
Winter
1843
In
a
whiskey
rage,
and
a
heart
would
bleed
Im
Whiskey-Rausch,
und
ein
Herz,
das
bluten
würde
She
found
a
fancy-man,
that
would
do
the
deed
Sie
fand
einen
Liebhaber,
der
die
Tat
vollbringen
würde
Take
old
Henry's
life
and
set
Lucretia
free
Dem
alten
Henry
das
Leben
nehmen
und
Lucretia
befreien
She
said
she
hated
him
unless
they
both
were
drunk
Sie
sagte,
sie
hasste
ihn,
es
sei
denn,
sie
waren
beide
betrunken
She
swore
she'd
leave
him
cold,
in
the
corner
slumped
Sie
schwor,
sie
würde
ihn
kalt
in
der
Ecke
liegen
lassen
Before
the
eyes
were
cold,
she
had
the
body
dumped
Bevor
die
Augen
kalt
wurden,
ließ
sie
die
Leiche
entsorgen
At
the
break
of
day
Lucretia
came
undone
Bei
Tagesanbruch
wurde
Lucretia
überführt
And
the
hangman
told
her
the
truth
Und
der
Henker
sagte
ihr
die
Wahrheit
She
could
dance
with
the
devil
on
the
end
of
a
noose
Sie
könnte
mit
dem
Teufel
am
Ende
einer
Schlinge
tanzen
Found
the
pain
inside
from
the
very
start
Fand
den
Schmerz
im
Inneren
von
Anfang
an
All
hell
broke
Lucy,
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
es
riss
sie
auseinander
Just
a
spot
of
blood
on
the
bed
was
found
Nur
ein
Blutfleck
auf
dem
Bett
wurde
gefunden
It
was
hers
not
his,
she
was
heard
to
shout
Es
war
ihrer,
nicht
seiner,
man
hörte
sie
schreien
As
they
led
her
away
and
her
hands
were
bound
Als
sie
sie
wegführten
und
ihre
Hände
gebunden
waren
Lucretia's
eyes
were
cold,
as
the
cold,
hard
ground
Lucretias
Augen
waren
kalt,
wie
der
kalte,
harte
Boden
And
the
hangman
told
her
the
truth
Und
der
Henker
sagte
ihr
die
Wahrheit
She
could
dance
with
the
devil
on
the
end
of
the
noose
Sie
könnte
mit
dem
Teufel
am
Ende
einer
Schlinge
tanzen
Felt
the
pain
inside
from
the
very
start
Fühlte
den
Schmerz
im
Inneren
von
Anfang
an
All
hell
broke
Lucy,
it
tore
her
apart,
yes
it
did
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
es
riss
sie
auseinander,
ja,
das
tat
es
It
tore
her
apart,
hey
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Es
riss
sie
auseinander,
hey
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
The
trial
was
short,
the
lovers
had
confessed
Der
Prozess
war
kurz,
die
Liebenden
hatten
gestanden
The
rope
was
tied
and
slipped
around
their
necks
Das
Seil
wurde
gebunden
und
um
ihre
Hälse
gelegt
And
on
holy
ground
where
she
could
never
rest
Und
auf
heiligem
Boden,
wo
sie
niemals
ruhen
könnte
And
the
turb
off
said
the
night
Lucretia
left
Und
der
Rasen
sagte,
in
der
Nacht,
als
Lucretia
ging
And
the
hangman
told
her
the
truth
Und
der
Henker
sagte
ihr
die
Wahrheit
Dance
with
the
devil
on
the
end
of
the
noose
Tanz
mit
dem
Teufel
am
Ende
einer
Schlinge
Felt
the
pain
inside
from
the
very
start
Fühlte
den
Schmerz
im
Inneren
von
Anfang
an
All
hell
broke
Lucy,
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
es
riss
sie
auseinander
The
hangman
told
her
the
truth
Der
Henker
sagte
ihr
die
Wahrheit
Dance
with
the
devil
on
the
end
of
the
noose
Tanz
mit
dem
Teufel
am
Ende
einer
Schlinge
Felt
the
pain
inside
from
the
very
start
Fühlte
den
Schmerz
im
Inneren
von
Anfang
an
All
hell
broke
Lucy,
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
es
riss
sie
auseinander
(Hell
broke
Lucy)
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
(All
hell
broke
Lucy)
yes
it
did
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
ja,
das
tat
es
(Hell
broke
Lucy)
it
tore
her
apart
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
es
riss
sie
auseinander
(All
hell
broke
Lucy)
it
tore
her
apart
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
es
riss
sie
auseinander
(Hell
broke
Lucy)
it
tore
her
apart
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
es
riss
sie
auseinander
(All
hell
broke
Lucy)
yes
it
tore
her
apart
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
ja,
es
riss
sie
auseinander
(Hell
broke
Lucy)
it
tore
her
apart
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
es
riss
sie
auseinander
(All
hell
broke
Lucy)
oh
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
oh
All
hell
broke
Lucy,
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
es
riss
sie
auseinander
(All
hell
broke
Lucy)
it
tore
her
apart
(Die
Hölle
brach
los,
Lucy)
es
riss
sie
auseinander
Hell
broke
Lucy
Die
Hölle
brach
los,
Lucy
All
hell
broke
Lucy,
well
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
nun,
es
riss
sie
auseinander
All
hell
broke
Lucy,
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
es
riss
sie
auseinander
All
hell
broke
Lucy,
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
es
riss
sie
auseinander
Hell
broke
Lucy,
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
es
riss
sie
auseinander
All
hell
broke
Lucy,
yes
it
tore
her
apart
Die
Hölle
brach
los,
Lucy,
ja,
es
riss
sie
auseinander
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Rodgers, James Dixon Barnes
Attention! Feel free to leave feedback.