Cold Chisel - Breakfast At Sweethearts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cold Chisel - Breakfast At Sweethearts




Breakfast At Sweethearts
Завтрак у «Милашек»
While we're a bit mellow, here's a reggae song
Пока мы немного расслаблены, вот песня в стиле регги
I believe there's a gentleman out there who, ah, runs or works at
Я думаю, есть там один джентльмен, который, э-э, руководит или работает в
A place called Sweethearts, which is a restaurant in the Cross
Заведении под названием «Милашки», это ресторан в Кингс-Кросс
So ah, Donald, being a regular Cross (layabout) person, layabout, drunk, thero
Так что, э-э, Дональд, будучи завсегдатаем Кингс-Кросса (бездельник), бездельник, пьяница, вот
Wrote a song about it, a thing called "Breakfast at Sweethearts"
Написал об этом песню, вещь под названием «Завтрак у «Милашек»
Campbell lane
Переулок Кэмпбелл
And through the window, curtain rain
И сквозь окно, дождь, как занавес
Long night gone, yellow day
Долгая ночь прошла, наступил жёлтый день
The speed shivers melts away
Дрожь от скорости тает
Six o'clock, I'm goin' down
Шесть утра, я иду вниз
The coffee's hot and the toast is brown
Кофе горячий, а тосты поджаристые
Hey street sweeper, clear my way
Эй, дворник, расчисти мне дорогу
Sweetheart breakfast, the best in town
Завтрак у «Милашек», лучший в городе
Oh, oh-oh-oh, breakfast at Sweethearts
О, о-о-о, завтрак у «Милашек»
Oh, oh-oh-oh, breakfast at Sweethearts
О, о-о-о, завтрак у «Милашек»
Hey, Anne-Maria
Эй, Анна-Мария
It's always good to see her
Всегда приятно её видеть
She don't smile or flirt
Она не улыбается и не флиртует
She just wears that mini-skirt
Она просто носит эту мини-юбку
Drunks come in
Пьяницы заходят
A paper bag, Brandivino
С бумажным пакетом, Брендивайна
Dreams fly away
Мечты улетают
As she pulls another cappuccino
Пока она наливает очередное капучино
Six o'clock, I'm goin' down
Шесть утра, я иду вниз
The coffee's hot and the toast is brown
Кофе горячий, а тосты поджаристые
Hey, street sweeper, clear my way
Эй, дворник, расчисти мне дорогу
A Sweetheart breakfast, the best in town
Завтрак у «Милашек», лучший в городе
Oh, oh-oh-oh, breakfast at Sweethearts
О, о-о-о, завтрак у «Милашек»
Oh, oh-oh-oh, breakfast at Sweethearts
О, о-о-о, завтрак у «Милашек»
Whoo
Ву!
Six o'clock, I'm goin' down
Шесть утра, я иду вниз
The coffee's hot and the toast is brown
Кофе горячий, а тосты поджаристые
Hey, street sweeper, clear my way
Эй, дворник, расчисти мне дорогу
A Sweetheart breakfast, the best in town
Завтрак у «Милашек», лучший в городе
Six o'clock, I'm goin' down
Шесть утра, я иду вниз
The coffee's hot and the toast is brown
Кофе горячий, а тосты поджаристые
Hey, street sweeper, clear my way
Эй, дворник, расчисти мне дорогу
A Sweetheart breakfast, the best in town
Завтрак у «Милашек», лучший в городе
Breakfast at Sweethearts
Завтрак у «Милашек»





Writer(s): Donald Hugh Walker


Attention! Feel free to leave feedback.