Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Me a River (Live 2003)
Weine mir einen Fluss (Live 2003)
Now
you
say
that
you're
lonely
Jetzt
sagst
du,
dass
du
einsam
bist
You
cried
the
whole,
whole
night
through
Du
hast
die
ganze
Nacht
durchgeweint
Well,
you
can
cry
me
a
river
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
And
now
you
say
that
you're
sorry
Und
jetzt
sagst
du,
dass
es
dir
leid
tut
For
being
so,
so
untrue
Dass
du
so
untreu
warst
Well,
you
can
cry
me
a
river
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
You
drove
me,
nearly
drove
me
out
of
my
head
Du
hast
mich
fast
um
den
Verstand
gebracht
While
you
never
shed
a
tear,
no,
no,
no
Während
du
nie
eine
Träne
vergossen
hast,
nein,
nein,
nein
Remember,
I
remember
all
that
you
said
Erinnere
dich,
ich
erinnere
mich
an
alles,
was
du
gesagt
hast
Told
me
love
was
too
plebeian
Sagtest
mir,
Liebe
sei
zu
gewöhnlich
Told
me
you
were
through
with
me
Sagtest
mir,
du
wärst
fertig
mit
mir
And,
now
you
say
that
you
love
me
Und
jetzt
sagst
du,
dass
du
mich
liebst
Well,
just
to
prove,
prove
you
do
Nun,
nur
um
zu
beweisen,
dass
du
es
tust
Come
on,
come
on
and
cry
me
a
river
Komm
schon,
komm
schon
und
weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
Yeah,
you
can
cry
me
a
river
Ja,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen
Cry,
cry
me
a
river,
oh
baby
Weine,
weine
mir
einen
Fluss,
oh
Baby
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
I
cried
a
river,
baby,
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
geweint,
Baby,
wegen
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Hamilton
Album
Ringside
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.