Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye (Astrid Goodbye) [7" Single Version]
Auf Wiedersehen (Astrid, Auf Wiedersehen) [7" Single Version]
Open
up
the
door,
Astrid,
'cause
I'm
comin'
down
the
stairs
Mach
die
Tür
auf,
Astrid,
denn
ich
komme
die
Treppe
runter
And
I
ain't
gonna
listen
to
no
more
messin'
around
Und
ich
werde
mir
kein
weiteres
Herumgeplänkel
anhören
I've
had
seven
long
years
of
give
a
little,
take
a
little,
stack
a
little
money
away
Ich
hatte
sieben
lange
Jahre
des
Gebens
und
Nehmens,
ein
bisschen
Geld
sparen
So,
you
better
believe
it,
I'm
gonna
take
this
love
to
town
Also,
glaub
mir
besser,
ich
werde
diese
Liebe
in
die
Stadt
bringen
Turn
on
the
tears
Astrid,
and
don't
forget
to
let
the
neighbours
see
Dreh
die
Tränen
auf,
Astrid,
und
vergiss
nicht,
die
Nachbarn
sehen
zu
lassen
What
a
low
down
deal
you
got
when
you
married
me
Was
für
einen
miesen
Deal
du
bekommen
hast,
als
du
mich
geheiratet
hast
And
you
can
drown
your
days
in
Valium
and
brandy,
talkin'
to
the
cat
and
the
dog
Und
du
kannst
deine
Tage
in
Valium
und
Brandy
ertränken,
mit
der
Katze
und
dem
Hund
reden
And
you
can
shove
your
cheap
French
vogue
society
Und
du
kannst
deine
billige
französische
Vogue-Gesellschaft
vergessen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now,
babe,
I
won't
be
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now,
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
Open
up
the
door,
Astrid,
and
don't
you
try
to
get
in
my
way
Mach
die
Tür
auf,
Astrid,
und
versuch
nicht,
mir
in
den
Weg
zu
kommen
I'm
heading
from
a
long,
long
night
to
a
better
day
Ich
gehe
von
einer
langen,
langen
Nacht
zu
einem
besseren
Tag
Don't
bother
offering
to
drive
me
to
the
station
Biete
mir
nicht
an,
mich
zum
Bahnhof
zu
fahren
You'll
only
drive
me
'round
the
bend
Du
wirst
mich
nur
um
den
Verstand
bringen
We're
comin'
to
the
end,
there's
nothin'
left
to
say
Wir
kommen
zum
Ende,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Except
this
baby
Außer
diesem,
Baby
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now,
babe,
I
won't
be
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now,
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
I'm
not
comin'
home,
baby
Ich
komme
nicht
nach
Hause,
Baby
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now,
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now,
babe
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker
Album
Besides
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.