Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye (Astrid, Goodbye) - Live
Auf Wiedersehen (Astrid, Auf Wiedersehen) - Live
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Open
up
the
door,
Astrid,
'cause
I'm
a-coming
down
the
stairs
Mach
die
Tür
auf,
Astrid,
denn
ich
komme
die
Treppe
runter
And
I
ain't
gonna
listen
to
no
more
pissin'
around
Und
ich
werde
mir
dieses
ganze
Rumgeeiere
nicht
mehr
anhören
I've
had
seven
long
years
of
give
a
little,
take
a
little,
stack
a
little
money
away
Ich
hatte
sieben
lange
Jahre,
in
denen
ich
ein
wenig
gab,
ein
wenig
nahm
und
ein
wenig
Geld
beiseitelegte
And
you
better
believe
it,
I'm
gonna
take
this
love
to
town
Und
du
kannst
mir
glauben,
ich
werde
diese
Liebe
mit
in
die
Stadt
nehmen
Turn
on
the
tears,
Astrid,
and
don't
forget
to
let
the
neighbours
see
Dreh
die
Tränen
auf,
Astrid,
und
vergiss
nicht,
die
Nachbarn
sehen
zu
lassen
What
a
low-down
deal
you
got
when
you
married
me
Was
für
einen
miesen
Deal
du
bekommen
hast,
als
du
mich
geheiratet
hast
And
you
can
drown
your
days
in
Valium
and
brandy,
talkin'
to
the
cat
and
the
dog
Und
du
kannst
deine
Tage
in
Valium
und
Brandy
ertränken,
mit
der
Katze
und
dem
Hund
reden
And
you
can
shove
your
cheap
French
vogue
society
Und
du
kannst
deine
billige
französische
Vogue-Gesellschaft
vergessen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
I'm
not
comin'
home,
take
it
Donald,
take
it
Ich
komme
nicht
nach
Hause,
übernimm
das,
Donald,
übernimm
das
David,
come
on
David,
komm
schon
Open
up
the
door,
Astrid,
and
don't
you
try
to
get
in
my
way
Mach
die
Tür
auf,
Astrid,
und
versuch
nicht,
mir
in
den
Weg
zu
kommen
Well,
I'm
a-heading
from
a
long,
long
night
to
a
better
day
Ich
gehe
von
einer
langen,
langen
Nacht
in
einen
besseren
Tag
And
don't
you
bother
offering
to
drive
me
to
the
station,
you'll
only
drive
me
'round
the
bend
Und
biete
mir
bloß
nicht
an,
mich
zum
Bahnhof
zu
fahren,
du
würdest
mich
nur
in
den
Wahnsinn
treiben
Well,
we're
comin'
to
the
end,
there
ain't
nothin'
left
to
say
Wir
sind
am
Ende,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Except
this,
ma
Außer
diesem,
Ma
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
Take
it
Jimmy,
come
on
Übernimm
das,
Jimmy,
komm
schon
Take
it
away,
Don,
shh
Reiß
dich
zusammen,
Don,
pssst
Without,
without
screaming
for
a
start
Ohne,
ohne
gleich
loszuschreien
Without
breaking
down
into
tears
Ohne
in
Tränen
auszubrechen
I'd
like
to
thank
ya's
all
for
comin'
Ich
möchte
euch
allen
dafür
danken,
dass
ihr
gekommen
seid
Now,
dead
set,
fuck
youse
guys,
we've
had
a
good
time
with
you,
ya
know
Jetzt
mal
im
Ernst,
scheiß
auf
euch,
Leute,
wir
hatten
eine
gute
Zeit
mit
euch,
wisst
ihr
Over
all
these
years
we've
fucked
you
about,
ya
know,
it's
been
great
In
all
den
Jahren
haben
wir
euch
verarscht,
wisst
ihr,
es
war
großartig
Goodbye
(goodbye),
goodbye
(goodbye)
Auf
Wiedersehen
(auf
Wiedersehen),
auf
Wiedersehen
(auf
Wiedersehen)
Goodbye
(goodbye),
goodbye
(goodbye)
Auf
Wiedersehen
(auf
Wiedersehen),
auf
Wiedersehen
(auf
Wiedersehen)
Goodbye
(goodbye),
goodbye
(goodbye)
Auf
Wiedersehen
(auf
Wiedersehen),
auf
Wiedersehen
(auf
Wiedersehen)
Goodbye,
shh
Auf
Wiedersehen,
pssst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker
Attention! Feel free to leave feedback.