Cold Chisel - Goodbye (Astrid, Goodbye) - Live - translation of the lyrics into German




Goodbye (Astrid, Goodbye) - Live
Auf Wiedersehen (Astrid, Auf Wiedersehen) - Live
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Open up the door, Astrid, 'cause I'm a-coming down the stairs
Mach die Tür auf, Astrid, denn ich komme die Treppe runter
And I ain't gonna listen to no more pissin' around
Und ich werde mir dieses ganze Rumgeeiere nicht mehr anhören
I've had seven long years of give a little, take a little, stack a little money away
Ich hatte sieben lange Jahre, in denen ich ein wenig gab, ein wenig nahm und ein wenig Geld beiseitelegte
And you better believe it, I'm gonna take this love to town
Und du kannst mir glauben, ich werde diese Liebe mit in die Stadt nehmen
Turn on the tears, Astrid, and don't forget to let the neighbours see
Dreh die Tränen auf, Astrid, und vergiss nicht, die Nachbarn sehen zu lassen
What a low-down deal you got when you married me
Was für einen miesen Deal du bekommen hast, als du mich geheiratet hast
And you can drown your days in Valium and brandy, talkin' to the cat and the dog
Und du kannst deine Tage in Valium und Brandy ertränken, mit der Katze und dem Hund reden
And you can shove your cheap French vogue society
Und du kannst deine billige französische Vogue-Gesellschaft vergessen
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Goodbye, now babe, I won't be comin' back for long
Auf Wiedersehen, Babe, ich werde lange nicht zurückkommen
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Goodbye, now babe, I won't be comin' back for long
Auf Wiedersehen, Babe, ich werde lange nicht zurückkommen
I'm not comin' home, take it Donald, take it
Ich komme nicht nach Hause, übernimm das, Donald, übernimm das
David, come on
David, komm schon
Open up the door, Astrid, and don't you try to get in my way
Mach die Tür auf, Astrid, und versuch nicht, mir in den Weg zu kommen
Well, I'm a-heading from a long, long night to a better day
Ich gehe von einer langen, langen Nacht in einen besseren Tag
And don't you bother offering to drive me to the station, you'll only drive me 'round the bend
Und biete mir bloß nicht an, mich zum Bahnhof zu fahren, du würdest mich nur in den Wahnsinn treiben
Well, we're comin' to the end, there ain't nothin' left to say
Wir sind am Ende, es gibt nichts mehr zu sagen
Except this, ma
Außer diesem, Ma
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Goodbye, now babe, I won't be comin' back for long
Auf Wiedersehen, Babe, ich werde lange nicht zurückkommen
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Goodbye, now babe, I won't be comin' back for long
Auf Wiedersehen, Babe, ich werde lange nicht zurückkommen
Take it Jimmy, come on
Übernimm das, Jimmy, komm schon
Take it away, Don, shh
Reiß dich zusammen, Don, pssst
Now, listen
Hört zu
Without, without screaming for a start
Ohne, ohne gleich loszuschreien
Without breaking down into tears
Ohne in Tränen auszubrechen
I'd like to thank ya's all for comin'
Ich möchte euch allen dafür danken, dass ihr gekommen seid
Now, dead set, fuck youse guys, we've had a good time with you, ya know
Jetzt mal im Ernst, scheiß auf euch, Leute, wir hatten eine gute Zeit mit euch, wisst ihr
Over all these years we've fucked you about, ya know, it's been great
In all den Jahren haben wir euch verarscht, wisst ihr, es war großartig
Goodbye (goodbye), goodbye (goodbye)
Auf Wiedersehen (auf Wiedersehen), auf Wiedersehen (auf Wiedersehen)
Goodbye (goodbye), goodbye (goodbye)
Auf Wiedersehen (auf Wiedersehen), auf Wiedersehen (auf Wiedersehen)
Goodbye (goodbye), goodbye (goodbye)
Auf Wiedersehen (auf Wiedersehen), auf Wiedersehen (auf Wiedersehen)
Goodbye, shh
Auf Wiedersehen, pssst





Writer(s): James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker


Attention! Feel free to leave feedback.