Lyrics and translation Cold Chisel - Houndog - 2011 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houndog - 2011 Remastered
Гончая - ремастер 2011
Hump
that
coffin
up
'round
one
more
bend
Тащи
этот
гроб
ещё
за
один
поворот,
милая,
Hump
that
coffin
up
'round
one
more
bend
Тащи
этот
гроб
ещё
за
один
поворот,
If
your
head
needs
a
bandage
Если
твоей
голове
нужна
повязка,
Try
a
roadhouse
open
sandwich
Попробуй
дорожный
открытый
бутерброт,
Dodge
the
waitress
and
hit
the
road
again
Увернись
от
официантки
и
снова
в
путь.
I
got
dog's
disease
and
asphalt
on
my
shoes
У
меня
собачья
болезнь
и
асфальт
на
ботинках,
I
got
dog's
disease
and
asphalt
on
my
shoes
У
меня
собачья
болезнь
и
асфальт
на
ботинках.
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
У
меня
гончая
сидит
на
обочине,
The
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Гончая
сидит
на
обочине,
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
highway
blues
У
меня
гончая
сидит
на
обочине,
тоска
по
хайвею
гложет,
Yeah,
the
highway
blues
Да,
хайвейная
хандра.
I
coulda
flown
East-West,
but
the
ticket
was
outa
my
range
Я
мог
бы
полететь
с
востока
на
запад,
но
билет
был
мне
не
по
карману,
I
coulda
gone
rail,
but
they
said
I
looked
a
little
strange
Я
мог
бы
поехать
поездом,
но
они
сказали,
что
я
выгляжу
странно,
Well,
the
Budget
girl's
just
got
the
sack
Ну,
девчонка
из
"Бюджета"
только
что
получила
увольнение,
The
interstate
bus
just
breaks
my
back
Междугородний
автобус
просто
ломает
мне
спину,
I'm
sick
of
getting
home
and
counting
my
remaining
change
Мне
надоело
возвращаться
домой
и
считать
оставшуюся
мелочь.
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
У
меня
гончая
сидит
на
обочине,
Got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Гончая
сидит
на
обочине,
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
highway
blues
У
меня
гончая
сидит
на
обочине,
тоска
по
хайвею
гложет,
Of
the
highway
blues
По
хайвею
тоска.
Ride
the
line
to
Hornsby
station
Еду
по
линии
до
станции
Хорнсби,
Find
my
circus
animals
again
Снова
найду
своих
цирковых
зверей,
Don't
need
no
communication
Не
нужно
никакого
общения,
Through
the
ghost-towns,
and
fade
away
Через
города-призраки,
и
растворюсь,
Railway
don't
come
out
here
no
more
Железная
дорога
сюда
больше
не
ходит,
Through
Nambucca,
up
the
coast
Через
Намбукку,
вверх
по
побережью,
The
grass
is
greener
Трава
зеленее,
And
the
girls
are
sweeter
И
девушки
слаще,
I
did
it
all
the
last
ten
summers
Я
делал
это
все
последние
десять
лет.
Leave
the
waves
and
change
the
culture
Оставь
волны
и
смени
обстановку,
Choose
a
far
off
name
that
suits
ya
Выбери
себе
подходящее,
далекое
имя,
Bali,
Bangkok,
overland
Бали,
Бангкок,
по
суше,
Asian
highway,
Amsterdam
Азиатское
шоссе,
Амстердам,
Always
some
town
unexplored
Всегда
есть
какой-нибудь
неизведанный
город,
And
in
the
end
И
в
конце
концов,
It's
the
motion
is
its
own
reward
Само
движение
- вот
награда,
It's
just
the
motion
Просто
движение.
I've
had
petrol-heads
and
country
hicks
Я
встречал
автофанатов
и
деревенщин,
Bible-freaks
and
lunatics
Религиозных
фанатиков
и
психов,
Fifty
miles
to
go
and
I'll
be
home
Пятьдесят
миль
пути,
и
я
буду
дома,
I'll
be
home
Я
буду
дома.
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
У
меня
гончая
сидит
на
обочине,
The
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Гончая
сидит
на
обочине,
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
highway
blues
У
меня
гончая
сидит
на
обочине,
тоска
по
хайвею
гложет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Walker
Attention! Feel free to leave feedback.