Lyrics and translation Cold Chisel - Houndog - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houndog - Live
Гончая - Концертная запись
Come
on,
hey
Ну
же,
давай!
Hump
that
coffin
up
'round
one
more
bend
Тащи
этот
гроб
еще
за
один
поворот
Hump
that
coffin
up
'round
one
more
bend
Тащи
этот
гроб
еще
за
один
поворот
And
if
your
head
need
a
bandage
А
если
твоей
голове
нужна
повязка,
Try
a
roadhouse
open
sandwich
Попробуй
придорожный
открытый
сэндвич
Duck
the
waitress,
hit
the
road
again
Увернись
от
официантки,
снова
в
дорогу,
детка!
I
got
dog
disease
and
asphalt
on
my
shoes
У
меня
собачья
болезнь
и
асфальт
на
ботинках
I
got
dog
disease
and
asphalt
on
my
shoes
(come
on
Don,
sing
it
up,
hey)
У
меня
собачья
болезнь
и
асфальт
на
ботинках
(давай,
Дон,
пой,
эй!)
I
got
the
houndog
sittin'
by
the
side
of
the
road
У
меня
гончая
сидит
у
обочины
дороги
Houndog
sittin'
by
the
side
of
the
road
Гончая
сидит
у
обочины
дороги
Houndog
sittin'
on
the
side
by
the
highway
blues
Гончая
сидит
у
обочины,
тоскует
по
дороге
The
highway
blues
Тоска
по
дороге
I
coulda
flown
East-West
Я
мог
бы
полететь
с
востока
на
запад,
The
ticket
was
outa
my
range
Билет
был
мне
не
по
карману
I
coulda
gone
rail
Я
мог
бы
поехать
поездом,
They
said
I
looked
a
little
strange
(yeah)
Они
сказали,
что
я
выгляжу
немного
странно
(да)
Well
the
Budget
girl
just
got
the
sack
Ну,
девчонку
из
"Бюджета"
только
что
уволили,
The
interstate
bus
just
breaks
my
back
Междугородний
автобус
просто
ломает
мне
спину,
Sick
of
getting
home
Надоело
возвращаться
домой,
Counting
my
remaining
change
Пересчитывая
оставшуюся
мелочь
Got
the
houndog
sittin'
by
the
side
of
the
road
У
меня
гончая
сидит
у
обочины
дороги
Houndog
sittin'
by
the
side
of
the
road
Гончая
сидит
у
обочины
дороги
Houndog
sittin'
by
the
side
of
the
highway
blues
Гончая
сидит
у
обочины,
тоскует
по
дороге
The
highway
blues
Тоска
по
дороге
Ride
the
line
to
Hornsby
station
Еду
по
линии
до
станции
Хорнсби
Find
my
circus
animals
again
Снова
найти
своих
цирковых
зверей
Don't
need
no
communication
Не
нужно
никакого
общения
Through
the
ghost-towns,
and
fade
away
Через
города-призраки
и
исчезаю
Railway
don't
come
out
here
no
more
Железная
дорога
сюда
больше
не
ходит
And
it's
cold
И
здесь
холодно
Through
Nambucca,
up
the
coast
Через
Намбукку,
вверх
по
побережью
The
girls
are
sweeter
Девушки
слаще
And
the
girls
are
sweeter
И
девушки
слаще
I
did
it
all
the
last
ten
summers
(come
on)
Я
делал
это
все
последние
десять
лет
(давай)
Leave
the
waves,
change
the
culture
Оставь
волны,
смени
культуру
Choose
a
far
off
name
that
suits
ya
Выбери
далекое
имя,
которое
тебе
подходит
Bali,
Bangkok,
overland
Бали,
Бангкок,
по
суше
Asian
highway,
Amsterdam
Азиатское
шоссе,
Амстердам
And
always
some
town
unexplored
И
всегда
какой-нибудь
неизведанный
город
And
in
the
end
И
в
конце
концов
It's
the
motion
is
it's
own
reward
Движение
- это
само
по
себе
награда
It's
the
motion
Это
движение
It's
the
motion
Это
движение
It's
the
motion
Это
движение
It's
the
motion
Это
движение
It's
the
motion
Это
движение
I
see
petrol-heads,
country
hicks
Я
вижу
автофанатиков,
деревенщин
Bible-freaks
and
lunatics
Религиозных
фанатиков
и
психов
Fifty
miles
to
go
and
I'll
be
home
Пятьдесят
миль,
и
я
буду
дома
I
got
the
houndog
sittin'
by
the
side
of
the
road
У
меня
гончая
сидит
у
обочины
дороги
Houndog
sitting
by
the
side
of
the
road
Гончая
сидит
у
обочины
дороги
Houndog
sittin'
on
the
side
of
the
highway
blues
Гончая
сидит
у
обочины,
тоскует
по
дороге
The
highway
blues,
hey,
aaooh
Тоска
по
дороге,
эй,
ааух
Yeah,
one
two
three
Да,
раз,
два,
три
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Walker
Attention! Feel free to leave feedback.