Lyrics and translation Cold Chisel - Juliet - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juliet - Live
Джульетта - Живое выступление
Hey
you,
you
better
listen
to
me
Эй,
ты,
лучше
послушай
меня,
When
I
get
starved
and
you
come
to
me
Когда
я
голоден,
а
ты
приходишь
ко
мне,
Well
all
day
Monday,
and
all
day
Tuesday
and
all
Wednesday
Весь
понедельник,
весь
вторник
и
всю
среду,
You,
what're
you
really
trying
to
say
Ты,
что
ты
на
самом
деле
хочешь
сказать?
I
say
you,
what're
you
really
trying
to
say
Я
спрашиваю,
что
ты
на
самом
деле
хочешь
сказать?
Jet-lag
cramps
the
lonely
face
Смена
часовых
поясов
искажает
одинокое
лицо,
Cheek-bones
pinched
and
tired
Скулы
заострены
и
устали,
It's
a
cold
tarmac
breeze
that
wraps
the
terminal
'round
Холодный
ветер
с
асфальта
окутывает
терминал,
A
flight-time
drags
the
night
along
Время
полета
тянет
ночь
за
собой,
A
cab
slips
down
the
freeway
Такси
скользит
по
автостраде,
Time
to
find
a
bed
for
the
weeks
ahead
Пора
найти
кровать
на
предстоящие
недели,
And
ice-lines
rim
the
city
streets
Ледяные
линии
окаймляют
городские
улицы,
As
tire-whines
rip
the
blacktop
Визг
шин
разрывает
асфальт,
And
the
lamps
wheel
above
the
misty
overpass
И
фонари
кружатся
над
туманным
путепроводом,
And
Bergman's
face
in
black
and
white
А
лицо
Бергмана
в
черно-белом
цвете
Repeated
down
the
alleys
Повторяется
в
переулках,
And
a
prayer
above
for
the
broken
love
И
молитва
о
разбитой
любви,
Goodbye,
it's
goodbye,
ow
Прощай,
прощай,
ох.
Juliet
in
travel
coat
Джульетта
в
дорожном
пальто
Leans
wasted
on
the
window
Опустошенно
прислонилась
к
окну,
Takes
a
long,
long,
long,
long
drag
to
settle
down
Делает
долгую,
долгую,
долгую
затяжку,
чтобы
успокоиться,
It
kills
her
how
he
turned
away
Ее
убивает,
как
он
отвернулся,
He
ripped
their
love
apart
Он
разорвал
их
любовь
на
части,
And
a
prayer
above
for
the
broken
love
И
молитва
о
разбитой
любви,
Goodbye,
it's
goodbye,
it's
goodbye,
it's
goodbye,
oh
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
ох.
Oh-oh,
it's
goodbye,
you
know
it's
goodbye,
baby
О-о,
прощай,
ты
знаешь,
что
это
прощай,
детка,
Good
evening
Добрый
вечер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker
Attention! Feel free to leave feedback.