Cold Chisel - Khe Sanh - Live (Choirgirl 7" Single B-Side) - translation of the lyrics into German




Khe Sanh - Live (Choirgirl 7" Single B-Side)
Khe Sanh - Live (Choirgirl 7" Single B-Seite)
Song called "Khe Sanh"
Song namens "Khe Sanh"
I left my heart to the sappers 'round Khe Sanh
Ich ließ mein Herz bei den Pionieren in Khe Sanh
And I sold my soul with my cigarettes to the black-market man
Und ich verkaufte meine Seele mit meinen Zigaretten an den Schwarzmarkthändler
I had the Vietnam cold turkey from the ocean to the Silver City
Ich hatte den Vietnam-Kalten Entzug vom Ozean bis zur Silver City
And it's only other vets could understand
Und nur andere Veteranen konnten das verstehen
About the long-forgotten dockside guarantees
Von den längst vergessenen Versprechungen am Kai
And there were no V-day heroes in 1973
Und es gab keine Helden des Sieges im Jahr 1973
How we sailed into Sydney Harbour, I saw an old friend, but I couldn't kiss her
Wie wir in den Hafen von Sydney einfuhren, sah ich eine alte Freundin, aber ich konnte sie nicht küssen
'Cause she was lined, and I was home to the lucky land
Denn sie war vergeben, und ich war zurück im glücklichen Land
She was like so many more from that time on
Sie war wie so viele andere aus dieser Zeit
Their lives were all so empty, until they found their chosen one
Ihr Leben war so leer, bis sie ihren Auserwählten fanden
And their legs were often opened, but their minds were always closed
Und ihre Beine waren oft geöffnet, aber ihre Gedanken waren immer verschlossen
And their hearts were held in fast suburban chains
Und ihre Herzen waren in festen Vorstadtketten gefangen
And the legal pads were yellow, hours long, pay packets lean
Und die Notizblöcke waren gelb, stundenlang, die Lohntüten mager
And the telex writers clattered where the gunships once had been
Und die Fernschreiber ratterten dort, wo einst die Kampfhubschrauber gewesen waren
And car parks make me jumpy, and I never stop the dream
Und Parkplätze machen mich nervös, und ich höre nie auf zu träumen
Or the growing need for speed and Novocaine
Oder das wachsende Bedürfnis nach Geschwindigkeit und Novocain
So I worked across the country from end to end
Also arbeitete ich quer durchs Land von einem Ende zum anderen
I tried to find a place to settle down where my mixed up life could mend
Ich versuchte, einen Ort zu finden, an dem ich mich niederlassen konnte, wo mein durcheinandergebrachtes Leben sich erholen könnte
I held a job on an oil-rig, flying choppers when I could
Ich hatte einen Job auf einer Bohrinsel, flog Hubschrauber, wenn ich konnte
But the nightlife nearly drove me 'round the bend
Aber das Nachtleben machte mich fast verrückt
And I travel 'round the world from year to year
Und ich reise von Jahr zu Jahr um die Welt
And each one found me aimless, one more year the worse for wear
Und jedes Jahr fand mich ziellos, ein weiteres Jahr schlimmer dran
And I've been back to South East Asia, but the answer sure ain't there
Und ich war zurück in Südostasien, aber die Antwort ist sicher nicht dort
And I'm drifting north to check things out again, yes, I am, yay
Und ich treibe nach Norden, um die Dinge wieder zu überprüfen, ja, das tue ich, yay
Well, the last plane out of Sydney's almost gone
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
And only seven flying hours, and I'll be landing in Hong Kong
Und nur noch sieben Flugstunden, und ich werde in Hongkong landen
And there ain't nothing like the kisses from a jaded Chinese princess
Und es gibt nichts Vergleichbares wie die Küsse einer abgestumpften chinesischen Prinzessin
I'm gonna hit some Hong Kong mattress all night long
Ich werde die ganze Nacht auf Hongkonger Matratzen liegen
Well, the last plane out of Sydney's almost gone
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
And it's really got me worried, I'm going nowhere, and I'm in a hurry
Und es macht mir wirklich Sorgen, ich komme nirgendwohin und bin in Eile
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
Here we go
Los geht's
Well, the last plane out of Sydney's almost gone, yeah, yeah
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg, ja, ja
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
Lord, it's really got me worried, I'm going nowhere, and I'm in a hurry
Herr, es macht mir wirklich Sorgen, ich komme nirgendwohin und bin in Eile
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
Oh, yeah
Oh, ja
Thank you
Danke





Writer(s): Donald Walker


Attention! Feel free to leave feedback.