Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teenage Love Affair
Teenagerliebschaft
I
met
my
baby
on
a
Friday
night
Ich
traf
mein
Mädchen
an
einem
Freitagabend
I
met
my
baby
on
a
Friday
night
Ich
traf
mein
Mädchen
an
einem
Freitagabend
I
met
my
baby
on
a
Friday
night
Ich
traf
mein
Mädchen
an
einem
Freitagabend
She
said,
"rock
'n'
roll
me",
everything's
gonna
be
Sie
sagte:
"Rock
'n'
Roll
mich",
alles
wird
gut
Alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut
Well
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Na,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut
Well
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Na,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut
Well
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Na,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut,
schon
gut
I
took
my
baby
to
a
movie
show
Ich
nahm
mein
Mädchen
mit
ins
Kino
I
took
my
baby
to
a
movie
show
Ich
nahm
mein
Mädchen
mit
ins
Kino
I
took
my
baby
to
a
movie
show
Ich
nahm
mein
Mädchen
mit
ins
Kino
Saw
a
guy
O.D.'d
in
the
third
back
row
Sah
einen
Typen
mit
'ner
Überdosis
in
der
drittletzten
Reihe
Singin',
"go
cat"
Singend,
"go
cat"
Sing,
"go
cat,
go
cat,
go"
Sing,
"go
cat,
go
cat,
go"
Sing,
"go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go"
Sing,
"go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go"
I
sing,
"go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go"
Ich
singe,
"go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go"
I
sing,
"go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go"
Ich
singe,
"go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go
cat,
go"
Come
on,
yeah
Komm
schon,
yeah
I
walked
my
baby
down
beside
the
sea
Ich
ging
mit
meinem
Mädchen
am
Meer
entlang
She
was
white
as
a
feather,
high
on
DDT
(yeah)
Sie
war
weiß
wie
eine
Feder,
high
von
DDT
(yeah)
I'm
all
hung
up,
my
baby's
lookin'
so
old
Ich
bin
total
fertig,
mein
Mädchen
sieht
so
alt
aus
Well,
she's
been
drained
Na,
sie
wurde
ausgelaugt
She's
been
cashed
Sie
wurde
zu
Geld
gemacht
She's
been
refilled
Sie
wurde
wieder
aufgefüllt
Now
resold
Jetzt
weiterverkauft
I
left
my
baby
by
a
seaside
bar
Ich
ließ
mein
Mädchen
an
einer
Strandbar
zurück
I
left
my
baby
by
a
seaside
bar
Ich
ließ
mein
Mädchen
an
einer
Strandbar
zurück
I
left
my
baby
by
a
seaside
bar
Ich
ließ
mein
Mädchen
an
einer
Strandbar
zurück
I
said,
"You
take
the
kids,
and
I'll
take
the
car
Ich
sagte:
"Du
nimmst
die
Kinder,
und
ich
nehme
das
Auto
And
we'll
ride"
Und
wir
fahren"
And
leave
this
town
behind
Und
lassen
diese
Stadt
hinter
uns
I'm
gonna
leave
this
town,
leave
this
town,
leave
this
town
behind
Ich
werde
diese
Stadt
verlassen,
diese
Stadt
verlassen,
diese
Stadt
hinter
mir
lassen
I'm
gonna
leave
this
town
behind,
leave
this
town
behind
Ich
werde
diese
Stadt
hinter
mir
lassen,
diese
Stadt
hinter
mir
lassen
Gonna
leave
this
town,
leave
this
town,
leave
this
town
behind
Werde
diese
Stadt
verlassen,
diese
Stadt
verlassen,
diese
Stadt
hinter
mir
lassen
Teenage
love
affair
Teenagerliebschaft
I
said,
teenage
love
affair
Ich
sagte,
Teenagerliebschaft
Well,
it's
a
teenage
love
affair
Na,
es
ist
eine
Teenagerliebschaft
Teenage
love
affair
Teenagerliebschaft
Said
it
was
a
teenage
love
affair
Sagte,
es
war
eine
Teenagerliebschaft
Well,
it's
a
teenage
love
affair
Na,
es
ist
eine
Teenagerliebschaft
It
was
a
teenage
love
affair
Es
war
eine
Teenagerliebschaft
It
was
a
teenage
love
affair
Es
war
eine
Teenagerliebschaft
Well,
it's
a
teenage
love
affair
Na,
es
ist
eine
Teenagerliebschaft
Whoa,
come
on,
whoo
Whoa,
komm
schon,
whoo
Well,
yeah-yeah,
oh-oh
Na,
yeah-yeah,
oh-oh
Teenage
love
affair
Teenagerliebschaft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Walker
Attention! Feel free to leave feedback.