Cold Chisel - The Door - translation of the lyrics into German

The Door - Cold Chiseltranslation in German




The Door
Die Tür
Baby, baby
Schatz, Schatz
The telephone's ringin' again
Das Telefon klingelt schon wieder
What do I say? Are you home this time?
Was soll ich sagen? Bist du diesmal zu Hause?
There's somebody askin' on the telephone line
Da fragt jemand am Telefon
Somebody askin' on the telephone line
Jemand fragt am Telefon
Baby, babe
Schatz, Liebling
I know that's gonna drown my day
Ich weiß, das wird meinen Tag ruinieren
And then the Fatsy told me there's no message again
Und dann sagte Fatsy mir, es gibt wieder keine Nachricht
Asked 'em why and they would not say
Habe sie gefragt, warum, aber sie wollten es nicht sagen
Asked 'em why and they would not say
Habe sie gefragt, warum, aber sie wollten es nicht sagen
Did you see how many? Were they driving a truck?
Hast du gesehen, wie viele es waren? Fuhren sie einen Lastwagen?
Come on mean, or did you push your luck?
Kamen sie bedrohlich rüber, oder hast du dein Glück herausgefordert?
Offer you a summons, offer you a fag?
Haben sie dir eine Vorladung angeboten, eine Kippe angeboten?
Were they lookin' for the money for the cocaine bag?
Suchten sie das Geld für das Kokain-Tütchen?
Lookin' for the money for the cocaine bag
Suchten sie das Geld für das Kokain-Tütchen?
Lookin' for the money for the cocaine bag
Suchten sie das Geld für das Kokain-Tütchen?
Lookin' for the money for the cocaine bag
Suchten sie das Geld für das Kokain-Tütchen?
Hostile city
Feindliche Stadt
Running out the door again
Renne wieder zur Tür hinaus
Pulled a big escape along Broadway
Habe eine große Flucht entlang des Broadways hingelegt
Man came calling seven times today
Ein Mann kam heute siebenmal vorbei
Man came calling seven times today
Ein Mann kam heute siebenmal vorbei
Keep on running
Lauf weiter
Well, keep on runnin', moving 'round
Nun, lauf weiter, bleib in Bewegung
Well, I got to get away by the break of day
Ich muss bis zum Tagesanbruch weg sein
If you relax, they're gonna pin you down
Wenn du dich entspannst, werden sie dich festnageln
If you relax, they're gonna pin you down
Wenn du dich entspannst, werden sie dich festnageln
Hangin' down, Dixon Street
Hänge in der Dixon Street rum
Chinese chicken when it's time to eat
Chinesisches Hühnchen, wenn es Zeit zum Essen ist
Spending your time on the underground
Verbringst deine Zeit im Untergrund
If you relax, they're gonna pin you down
Wenn du dich entspannst, werden sie dich festnageln
Hostile city
Feindliche Stadt
Running out the door again
Renne wieder zur Tür hinaus
Pulled a big escape along Broadway
Habe eine große Flucht entlang des Broadways hingelegt
The man came calling seven times today
Der Mann kam heute siebenmal vorbei
Keep on running
Lauf weiter
Keep on runnin', moving 'round
Lauf weiter, bleib in Bewegung
Well, I got to get away by the break of day
Ich muss bis zum Tagesanbruch weg sein
If you relax, they're gonna pin you down
Wenn du dich entspannst, werden sie dich festnageln
If you relax, they're gonna pin you down
Wenn du dich entspannst, werden sie dich festnageln
Did you see how many? Were they driving a truck?
Hast du gesehen, wie viele es waren? Fuhren sie einen Lastwagen?
Come on mean, or did you push your luck?
Kamen sie bedrohlich, oder hast du dein Glück herausgefordert?
Did they offer you a summons? Offer you a fag?
Haben sie dir eine Vorladung angeboten? Eine Kippe angeboten?
Were they lookin' for the money for the cocaine bag?
Suchten sie das Geld für das Kokain-Tütchen?
Lookin' for the money for the cocaine bag
Suchten sie das Geld für das Kokain-Tütchen?
Lookin' for the money for the cocaine bag
Suchten sie das Geld für das Kokain-Tütchen?
Lookin' for the money for the cocaine bag
Suchten sie das Geld für das Kokain-Tütchen?
Listen
Hör zu
So, wake up, babe
Also, wach auf, Liebling
I want you to hold me now
Ich will, dass du mich jetzt hältst
It's 3 a.m., time of night when
Es ist 3 Uhr morgens, die Zeit der Nacht, wenn
Robbers prowl
Räuber umherstreifen
Give me your love
Gib mir deine Liebe
Lord knows, I could not be sure, oh yeah
Gott weiß, ich konnte mir nicht sicher sein, oh ja
But, oh baby, there it goes again
Aber, oh Liebling, da geht es schon wieder los
Listen
Hör zu
There's somebody knockin' at the kitchen door
Da klopft jemand an die Küchentür
There's somebody knockin' at the kitchen door
Da klopft jemand an die Küchentür
There's somebody knockin' at the kitchen door
Da klopft jemand an die Küchentür
There's somebody knockin' at the kitchen door
Da klopft jemand an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
There's somebody knockin' at the kitchen door
Da klopft jemand an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the kitchen door
Jemand klopft an die Küchentür
Somebody knockin' at the door
Jemand klopft an die Tür
Baby, oh
Baby, oh
Babe, oh, no, no, no
Schatz, oh, nein, nein, nein





Writer(s): Donald Hugh Walker


Attention! Feel free to leave feedback.