Lyrics and translation Cold Chisel - Twentieth Century (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twentieth Century (Live)
Двадцатый век (концертная запись)
I'm
standing
on
this
intersection,
yelling
for
my
change
Стою
я
на
перекрестке,
милая,
кричу,
прошу
мелочь,
Watching
personalities,
collapse
and
re-arrange
Смотрю,
как
личности
рушатся,
меняются,
как
мелочь.
Got
to
smile
about
it,
I've
got
to
surf
it
out
or
drown
Улыбаться
надо,
дорогая,
плыть
по
волне
или
тонуть
In
the
twentieth
century
В
двадцатом
веке.
Some
guy
selling
liberty,
you've
heard
it
all
before
Какой-то
парень
свободой
торгует,
слышал
я
это
сто
раз,
Let's
take
some
pet
minority,
to
fame
in
eighty-four
Давай
вознесем
какое-нибудь
меньшинство,
милая,
в
восемьдесят
четвертый,
Lots
of
fortunes
and
reputations
to
be
found
Много
состояний
и
репутаций
можно
найти,
In
the
twentieth
century
В
двадцатом
веке.
Yankees
lookin'
east
and
west,
before
they
cross
the
Autobahn
Янки
смотрят
на
восток
и
запад,
прежде
чем
пересечь
автобан,
Well
it's
a
Hollywood
democracy,
it
really
doesn't
bother
me
Ну,
это
голливудская
демократия,
меня
это
совсем
не
беспокоит,
It's
entertainment,
baby,
it
explodes
Это
развлечение,
детка,
оно
взрывается.
Let
the
K.G.B.
devise,
just
what
comes
after
civilised
Пусть
КГБ
придумает,
что
будет
после
цивилизации,
This
intersection's
big
enough
for
me
Этот
перекресток
достаточно
большой
для
меня,
And
when
I
get
some
change,
I'll
disappear
И
когда
у
меня
появится
мелочь,
я
исчезну.
It's
crazy,
but,
thank
God,
it's
never
organised
Это
безумие,
но,
слава
Богу,
оно
никогда
не
организовано,
I'm
talking
'bout
this
twentieth
century
Я
говорю
об
этом
двадцатом
веке.
The
twentieth
century
Двадцатый
век
The
twentieth
century
Двадцатый
век
The
twentieth
century
Двадцатый
век
The
twentieth
century
Двадцатый
век
The
twentieth
century
Двадцатый
век
The
twentieth
century
Двадцатый
век
The
twentieth
century,
yes
I
am
Двадцатый
век,
да,
это
я
The
twentieth
century
Двадцатый
век
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Walker
Attention! Feel free to leave feedback.