Look up from the hymnal, around at the faces of families closing their eyes
Взгляни, милая, наверх, оторвись от молитвенника, огляди лица семей, закрывших глаза.
We're taking Communion and passing the offering hat around at the same time
Мы принимаем причастие, и в то же время передаём шляпу для пожертвований.
I reach for the hat and take all the cash and slide it into my ragged coat sleeve
Я тянусь к шляпе, забираю все деньги и прячу их в рукав своего поношенного пальто.
And leave in its place a note to explain all of the reasons the spirit has lead me to leave
А на её место кладу записку, объясняющую все причины, по которым дух побудил меня уйти.
If there was a worthy cause for to give to may I be so bold as to say "The givers not knowing where their money's going is as sinful as throwing away"
Если есть достойная причина для пожертвования, позволь мне, дорогая, быть настолько смелым, чтобы сказать: "Дающий, не знающий, куда идут его деньги, грешен так же, как если бы он их выбрасывал".
Stained glass it shines on my red wine and the sweat on my brow drips to my shaking knees
Витражное стекло сияет на моём красном вине, и пот со лба капает на мои дрожащие колени.
A small sacrifice to benefit one man's journey away from America's seas
Маленькая жертва ради путешествия одного человека подальше от американских берегов.