Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Somebody Go - Single Version
Lass jemanden gehen - Single Version
Let
somebody,
let
somebody
go
Lass
jemanden,
lass
jemanden
geh'n
We
had
a
kind
of
love,
I
thought
that
it
would
never
end
Wir
hatten
eine
Art
Liebe,
ich
dachte,
sie
würde
niemals
enden
Oh
my
lover,
oh
my
other,
oh
my
friend
Oh
meine
Liebste,
oh
mein
anderes
Ich,
oh
meine
Freundin
We
talked
around
in
circles,
and
we
talked
around
and
then
Wir
redeten
im
Kreis
herum,
und
wir
redeten
herum
und
dann
I
loved
you
to
the
moon
and
back
again
Ich
liebte
dich
bis
zum
Mond
und
wieder
zurück
You
gave
everything
this
golden
glow
Du
hast
allem
diesen
goldenen
Glanz
verliehen
Now
turn
off
all
the
stars
'cause
this
I
know
Jetzt
lösch
all
die
Sterne
aus,
denn
das
weiß
ich
That
it
hurts
like
so
Dass
es
so
weh
tut
To
let
somebody
go
Jemanden
gehen
zu
lassen
All
the
storms
we
weathered,
everything
that
we
went
through
All
die
Stürme,
die
wir
überstanden,
alles,
was
wir
durchgemacht
haben
Now,
without
you,
what
on
earth
am
I
to
do?
Jetzt,
ohne
dich,
was
auf
Erden
soll
ich
tun?
When
I
called
the
mathematicians
and
I
asked
them
to
explain
Als
ich
die
Mathematiker
anrief
und
sie
bat,
es
zu
erklären
They
said,
"Love
is
only
equal
to
the
pain"
Sagten
sie:
"Liebe
ist
nur
gleich
dem
Schmerz"
And
when
everything
was
going
wrong
Und
als
alles
schiefging
You
could
turn
my
sorrow
into
song
Konntest
du
meinen
Kummer
in
ein
Lied
verwandeln
Oh,
it
hurts
like
so
Oh,
es
tut
so
weh
To
let
somebody
go
Jemanden
gehen
zu
lassen
To
let
somebody
go
Jemanden
gehen
zu
lassen
(Let
somebody,
let
somebody
go)
yeah
(Lass
jemanden,
lass
jemanden
geh'n)
yeah
Oh,
when
you
love
somebody
Oh,
wenn
du
jemanden
liebst
When
you
love
somebody
Wenn
du
jemanden
liebst
Got
to
let
somebody
know
Musst
du
es
jemanden
wissen
lassen
Oh,
when
you
love
somebody
Oh,
wenn
du
jemanden
liebst
When
you
love
somebody
Wenn
du
jemanden
liebst
Got
to
let
somebody
know
Musst
du
es
jemanden
wissen
lassen
So,
when
you
love
somebody
Also,
wenn
du
jemanden
liebst
When
you
love
somebody
Wenn
du
jemanden
liebst
And
it
hurts
like
so
Und
es
tut
so
weh
To
let
somebody
go
Jemanden
gehen
zu
lassen
It
hurts
like
so
Es
tut
so
weh
To
let
somebody
go
Jemanden
gehen
zu
lassen
But
you're
still
with
me
now,
I
know
Aber
du
bist
jetzt
immer
noch
bei
mir,
das
weiß
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Champion, Guy Rupert Berryman, Oscar Thomas Holter, Olivia Charlotte Waithe, Leland Tyler Wayne, Max Martin, Jonathan Mark Buckland, Bill Rahko, Christopher Anthony John Martin, Apple Martin
Attention! Feel free to leave feedback.