Cole Myer - A Little Birdie Told Me - translation of the lyrics into German

A Little Birdie Told Me - Cole Myertranslation in German




A Little Birdie Told Me
Ein kleiner Vogel hat mir's verraten
Man I was just playing
Mann, ich hab nur gespielt
I was just playing man, you feel me?
Ich hab nur gespielt, Mann, verstehst du?
When it comes to rap I'm Lil Dicky but I'm hung
Wenn es um Rap geht, bin ich Lil Dicky, aber besser bestückt
I'm the new age Justin Bieber but I rap in every song
Ich bin der neue Justin Bieber, doch ich rappe in jedem Song
She told me shoot it faster like she talking to a gun
Sie sagte: "Schieß schneller", als würd’ sie mit einer Waffe reden
She said "I ain't finished yet", I said "what you want, the tongue?"
Sie meint: "Ich bin noch nicht fertig", ich sage: "Was willst du, die Zunge?"
Keep it going when I finish baby you gone make me numb
Mach weiter, wenn ich fertig bin, Baby, du machst mich taub
She left me on delivered I made seven figures in a month
Sie ließ mich auf "Gelesen", ich machte siebenstellig in 'nem Monat
I'm not doing shows until I see the crowd going dumb
Ich mache keine Shows, bis die Crowd richtig durchdreht
You can show and tell, don't kiss and tell cause if you do we're done
Du kannst zeigen und erzählen, doch nicht küssen und petzen, sonst bist du raus
You're pocket watching on me lately, what you want, some funds?
Du checkst mein Geld ständig, was willst du, Kohle?
He said "nothing better going on I'm doing this for fun"
Er sagt: "Nichts Besseres zu tun, ich mach’ das nur zum Spaß"
I said "you're a freak, you're a lame, what the hell? You're a geek"
Ich sag: "Du bist ein Freak, ein Loser, was zum Teufel? Ein Nerd"
I could underdog any situation and you getting beat
Ich kann jedes Match drehen, du kriegst Prügel
Whats up dog?
Was geht, Hund?
They asked me "why don't you play sports?", I told 'em "you can't cup a log"
Sie fragen: "Warum spielst du keinen Sport?", ich sag: "Du kannst keinen Stamm halten"
She don't want your un-shucked corn, she want cut, raw
Sie will deinen ungeschälten Mais nicht, sie will ihn geschnitten, roh
She been watching too much porn can't get off when we fuck, nah
Sie schaut zu viel Pornos, kommt nicht mehr hoch, wenn wir ficken, nein
She said "are you in", I said "absolutely yes that's all"
Sie fragt: "Bist du dabei?", ich sag: "Absolut, ja, das ist alles"
I'm Thanos, guess its 50/50, got a perfect balance
Ich bin Thanos, 50/50, perfekte Balance
To get to 2050, that'll really be a challenge
Bis 2050 zu kommen, das wird echt 'ne Challenge
I don't have a tolerance, peer pressure high, what's my allowance?
Ich hab keine Toleranz, Gruppenzwang hoch, wie viel bleibt mir?
Twelve shots deep, stumbling, I think I found it
Zwölf Shots tief, taumelnd, ich glaub, ich hab’s gefunden
Three puffs deep of the weed, now I think I'm grounded
Drei Züge vom Gras, jetzt fühl' ich mich geerdet
I'm tryna get a taste of every belt, they call me well rounded
Ich will jeden Gürtel schmecken, sie nennen mich vielseitig
If I'm a dog I'ma pure bread in the pound, bitch
Wenn ich ein Hund wär', wär' ich ein reinrassiger im Zwinger, Bitch
Hey Steph Curry I heard from a little birdie you don't rock with Jersey
Hey Steph Curry, ein kleiner Vogel sagte, du magst Jersey nicht
I be in New Jersey talking bond with my attorney, he want 30K for her fees
Ich bin in New Jersey, rede Bonds mit meinem Anwalt, er will 30K für seine Gebühren
No thanks, I said "bitch please, I guess you'll just miss me until you get out"
Nein danke, ich sagte: "Bitch please, dann vermisst du mich halt, bis du raus bist"
She put her problems on the table said "we'll figure it out"
Sie legt ihre Probleme auf den Tisch, sagt: "Wir kriegen das hin"
I look down, take a look around, I'm leaving right now
Ich schau runter, schau mich um, ich verschwinde jetzt
They got me petrified to speak like I'm inside of screams house
Sie lassen mich verstummen, als wär' ich in Screams Haus
I got anxiety from this weed, it's not from a green house
Ich krieg' Angst von dem Gras, es kommt nicht aus 'nem Gewächshaus
Rest in peace to XXX, I'm sipping tea in everybody's hood until I get some sex
R.I.P. XXX, ich trink' Tee in jedem Viertel, bis ich Sex krieg'
They barely stick around, I'm talking 'bout the ones that left
Sie bleiben selten, ich red' von denen, die gingen
How many sweatshirts I give away that you never kept
Wie viele Hoodies ich verschenkt hab, die du nie behalten hast
I ain't giving anything away I see three lines or checks
Ich geb' nichts mehr her, ich seh' drei Linien oder Schecks
XXL 2026 or '25, how a white guy add you to a list and you survive
XXL 2026 oder '25, wie ein Weißer dich auf eine Liste setzt und du überlebst
I'll give everything away, add up the tithe, woah
Ich gebe alles, rechne den Zehnten zusammen, woah
I call her vasotomy cause she got my nuts tied
Ich nenn' sie Vasektomie, sie hat meine Eier geknotet
I hate it when she leave, I always tell that butt bye
Ich hasse es, wenn sie geht, ich winke immer dem Hintern
She think I'm Paul Walker, wanna have a fun ride?
Sie denkt, ich bin Paul Walker, will sie eine wilde Fahrt?
One last chance we could have a fun time
Eine letzte Chance, wir könnten Spaß haben
One last dance but I guess it just depends
Ein letzter Tanz, aber das hängt wohl davon ab
I can not take a stance, what's your feelings from within
Ich kann mich nicht festlegen, was fühlst du tief drin?
She said "I'm a squirrel looking for a nut", I said "I'm in"
Sie sagt: "Ich bin ein Eichhörnchen, suche eine Nuss", ich sag: "Ich bin dabei"
Why I let a dirty wonder woman break my heart again
Warum lass' ich eine schmutzige Wonder Woman mein Herz wieder brechen?
When it comes to rap I'm Lil Dicky but I'm hung
Wenn es um Rap geht, bin ich Lil Dicky, aber besser bestückt
I'm the new age Justin Bieber but I rap in every song
Ich bin der neue Justin Bieber, doch ich rappe in jedem Song
She told me shoot it faster like she talking to a gun
Sie sagte: "Schieß schneller", als würd’ sie mit einer Waffe reden
She said "I ain't finished yet", I said "what you want, the tongue?"
Sie meint: "Ich bin noch nicht fertig", ich sage: "Was willst du, die Zunge?"
Keep it going when I finish baby you gone make me numb
Mach weiter, wenn ich fertig bin, Baby, du machst mich taub
She left me on delivered I made seven figures in a month
Sie ließ mich auf "Gelesen", ich machte siebenstellig in 'nem Monat
I'm not doing shows until I see the crowd going dumb
Ich mache keine Shows, bis die Crowd richtig durchdreht
You can show and tell, don't kiss and tell cause if you do we're done
Du kannst zeigen und erzählen, doch nicht küssen und petzen, sonst bist du raus
She thumping on my thing, it's been a month, is a blue chew chill
Sie bearbeitet mein Ding, 'n Monat schon, ist BlueChew cool?
I saw her take the red one but she ask how the blue pill feel
Ich sah sie die rote nehmen, doch sie fragt, wie sich die blaue anfühlt
I am not your therapist, don't give advice like Dr. Phil
Ich bin nicht dein Therapeut, geb' keine Ratschläge wie Dr. Phil
Only time you come around Cole is when a hole gets filled
Du kommst nur zu Cole, wenn ein Loch gefüllt werden muss
Man I'm was just playing
Mann, ich hab nur gespielt





Writer(s): Cole Myer


Attention! Feel free to leave feedback.