Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Birdie Told Me
Ein kleiner Vogel hat mir's verraten
Man
I
was
just
playing
Mann,
ich
hab
nur
gespielt
I
was
just
playing
man,
you
feel
me?
Ich
hab
nur
gespielt,
Mann,
verstehst
du?
When
it
comes
to
rap
I'm
Lil
Dicky
but
I'm
hung
Wenn
es
um
Rap
geht,
bin
ich
Lil
Dicky,
aber
besser
bestückt
I'm
the
new
age
Justin
Bieber
but
I
rap
in
every
song
Ich
bin
der
neue
Justin
Bieber,
doch
ich
rappe
in
jedem
Song
She
told
me
shoot
it
faster
like
she
talking
to
a
gun
Sie
sagte:
"Schieß
schneller",
als
würd’
sie
mit
einer
Waffe
reden
She
said
"I
ain't
finished
yet",
I
said
"what
you
want,
the
tongue?"
Sie
meint:
"Ich
bin
noch
nicht
fertig",
ich
sage:
"Was
willst
du,
die
Zunge?"
Keep
it
going
when
I
finish
baby
you
gone
make
me
numb
Mach
weiter,
wenn
ich
fertig
bin,
Baby,
du
machst
mich
taub
She
left
me
on
delivered
I
made
seven
figures
in
a
month
Sie
ließ
mich
auf
"Gelesen",
ich
machte
siebenstellig
in
'nem
Monat
I'm
not
doing
shows
until
I
see
the
crowd
going
dumb
Ich
mache
keine
Shows,
bis
die
Crowd
richtig
durchdreht
You
can
show
and
tell,
don't
kiss
and
tell
cause
if
you
do
we're
done
Du
kannst
zeigen
und
erzählen,
doch
nicht
küssen
und
petzen,
sonst
bist
du
raus
You're
pocket
watching
on
me
lately,
what
you
want,
some
funds?
Du
checkst
mein
Geld
ständig,
was
willst
du,
Kohle?
He
said
"nothing
better
going
on
I'm
doing
this
for
fun"
Er
sagt:
"Nichts
Besseres
zu
tun,
ich
mach’
das
nur
zum
Spaß"
I
said
"you're
a
freak,
you're
a
lame,
what
the
hell?
You're
a
geek"
Ich
sag:
"Du
bist
ein
Freak,
ein
Loser,
was
zum
Teufel?
Ein
Nerd"
I
could
underdog
any
situation
and
you
getting
beat
Ich
kann
jedes
Match
drehen,
du
kriegst
Prügel
Whats
up
dog?
Was
geht,
Hund?
They
asked
me
"why
don't
you
play
sports?",
I
told
'em
"you
can't
cup
a
log"
Sie
fragen:
"Warum
spielst
du
keinen
Sport?",
ich
sag:
"Du
kannst
keinen
Stamm
halten"
She
don't
want
your
un-shucked
corn,
she
want
cut,
raw
Sie
will
deinen
ungeschälten
Mais
nicht,
sie
will
ihn
geschnitten,
roh
She
been
watching
too
much
porn
can't
get
off
when
we
fuck,
nah
Sie
schaut
zu
viel
Pornos,
kommt
nicht
mehr
hoch,
wenn
wir
ficken,
nein
She
said
"are
you
in",
I
said
"absolutely
yes
that's
all"
Sie
fragt:
"Bist
du
dabei?",
ich
sag:
"Absolut,
ja,
das
ist
alles"
I'm
Thanos,
guess
its
50/50,
got
a
perfect
balance
Ich
bin
Thanos,
50/50,
perfekte
Balance
To
get
to
2050,
that'll
really
be
a
challenge
Bis
2050
zu
kommen,
das
wird
echt
'ne
Challenge
I
don't
have
a
tolerance,
peer
pressure
high,
what's
my
allowance?
Ich
hab
keine
Toleranz,
Gruppenzwang
hoch,
wie
viel
bleibt
mir?
Twelve
shots
deep,
stumbling,
I
think
I
found
it
Zwölf
Shots
tief,
taumelnd,
ich
glaub,
ich
hab’s
gefunden
Three
puffs
deep
of
the
weed,
now
I
think
I'm
grounded
Drei
Züge
vom
Gras,
jetzt
fühl'
ich
mich
geerdet
I'm
tryna
get
a
taste
of
every
belt,
they
call
me
well
rounded
Ich
will
jeden
Gürtel
schmecken,
sie
nennen
mich
vielseitig
If
I'm
a
dog
I'ma
pure
bread
in
the
pound,
bitch
Wenn
ich
ein
Hund
wär',
wär'
ich
ein
reinrassiger
im
Zwinger,
Bitch
Hey
Steph
Curry
I
heard
from
a
little
birdie
you
don't
rock
with
Jersey
Hey
Steph
Curry,
ein
kleiner
Vogel
sagte,
du
magst
Jersey
nicht
I
be
in
New
Jersey
talking
bond
with
my
attorney,
he
want
30K
for
her
fees
Ich
bin
in
New
Jersey,
rede
Bonds
mit
meinem
Anwalt,
er
will
30K
für
seine
Gebühren
No
thanks,
I
said
"bitch
please,
I
guess
you'll
just
miss
me
until
you
get
out"
Nein
danke,
ich
sagte:
"Bitch
please,
dann
vermisst
du
mich
halt,
bis
du
raus
bist"
She
put
her
problems
on
the
table
said
"we'll
figure
it
out"
Sie
legt
ihre
Probleme
auf
den
Tisch,
sagt:
"Wir
kriegen
das
hin"
I
look
down,
take
a
look
around,
I'm
leaving
right
now
Ich
schau
runter,
schau
mich
um,
ich
verschwinde
jetzt
They
got
me
petrified
to
speak
like
I'm
inside
of
screams
house
Sie
lassen
mich
verstummen,
als
wär'
ich
in
Screams
Haus
I
got
anxiety
from
this
weed,
it's
not
from
a
green
house
Ich
krieg'
Angst
von
dem
Gras,
es
kommt
nicht
aus
'nem
Gewächshaus
Rest
in
peace
to
XXX,
I'm
sipping
tea
in
everybody's
hood
until
I
get
some
sex
R.I.P.
XXX,
ich
trink'
Tee
in
jedem
Viertel,
bis
ich
Sex
krieg'
They
barely
stick
around,
I'm
talking
'bout
the
ones
that
left
Sie
bleiben
selten,
ich
red'
von
denen,
die
gingen
How
many
sweatshirts
I
give
away
that
you
never
kept
Wie
viele
Hoodies
ich
verschenkt
hab,
die
du
nie
behalten
hast
I
ain't
giving
anything
away
I
see
three
lines
or
checks
Ich
geb'
nichts
mehr
her,
ich
seh'
drei
Linien
oder
Schecks
XXL
2026
or
'25,
how
a
white
guy
add
you
to
a
list
and
you
survive
XXL
2026
oder
'25,
wie
ein
Weißer
dich
auf
eine
Liste
setzt
und
du
überlebst
I'll
give
everything
away,
add
up
the
tithe,
woah
Ich
gebe
alles,
rechne
den
Zehnten
zusammen,
woah
I
call
her
vasotomy
cause
she
got
my
nuts
tied
Ich
nenn'
sie
Vasektomie,
sie
hat
meine
Eier
geknotet
I
hate
it
when
she
leave,
I
always
tell
that
butt
bye
Ich
hasse
es,
wenn
sie
geht,
ich
winke
immer
dem
Hintern
She
think
I'm
Paul
Walker,
wanna
have
a
fun
ride?
Sie
denkt,
ich
bin
Paul
Walker,
will
sie
eine
wilde
Fahrt?
One
last
chance
we
could
have
a
fun
time
Eine
letzte
Chance,
wir
könnten
Spaß
haben
One
last
dance
but
I
guess
it
just
depends
Ein
letzter
Tanz,
aber
das
hängt
wohl
davon
ab
I
can
not
take
a
stance,
what's
your
feelings
from
within
Ich
kann
mich
nicht
festlegen,
was
fühlst
du
tief
drin?
She
said
"I'm
a
squirrel
looking
for
a
nut",
I
said
"I'm
in"
Sie
sagt:
"Ich
bin
ein
Eichhörnchen,
suche
eine
Nuss",
ich
sag:
"Ich
bin
dabei"
Why
I
let
a
dirty
wonder
woman
break
my
heart
again
Warum
lass'
ich
eine
schmutzige
Wonder
Woman
mein
Herz
wieder
brechen?
When
it
comes
to
rap
I'm
Lil
Dicky
but
I'm
hung
Wenn
es
um
Rap
geht,
bin
ich
Lil
Dicky,
aber
besser
bestückt
I'm
the
new
age
Justin
Bieber
but
I
rap
in
every
song
Ich
bin
der
neue
Justin
Bieber,
doch
ich
rappe
in
jedem
Song
She
told
me
shoot
it
faster
like
she
talking
to
a
gun
Sie
sagte:
"Schieß
schneller",
als
würd’
sie
mit
einer
Waffe
reden
She
said
"I
ain't
finished
yet",
I
said
"what
you
want,
the
tongue?"
Sie
meint:
"Ich
bin
noch
nicht
fertig",
ich
sage:
"Was
willst
du,
die
Zunge?"
Keep
it
going
when
I
finish
baby
you
gone
make
me
numb
Mach
weiter,
wenn
ich
fertig
bin,
Baby,
du
machst
mich
taub
She
left
me
on
delivered
I
made
seven
figures
in
a
month
Sie
ließ
mich
auf
"Gelesen",
ich
machte
siebenstellig
in
'nem
Monat
I'm
not
doing
shows
until
I
see
the
crowd
going
dumb
Ich
mache
keine
Shows,
bis
die
Crowd
richtig
durchdreht
You
can
show
and
tell,
don't
kiss
and
tell
cause
if
you
do
we're
done
Du
kannst
zeigen
und
erzählen,
doch
nicht
küssen
und
petzen,
sonst
bist
du
raus
She
thumping
on
my
thing,
it's
been
a
month,
is
a
blue
chew
chill
Sie
bearbeitet
mein
Ding,
'n
Monat
schon,
ist
BlueChew
cool?
I
saw
her
take
the
red
one
but
she
ask
how
the
blue
pill
feel
Ich
sah
sie
die
rote
nehmen,
doch
sie
fragt,
wie
sich
die
blaue
anfühlt
I
am
not
your
therapist,
don't
give
advice
like
Dr.
Phil
Ich
bin
nicht
dein
Therapeut,
geb'
keine
Ratschläge
wie
Dr.
Phil
Only
time
you
come
around
Cole
is
when
a
hole
gets
filled
Du
kommst
nur
zu
Cole,
wenn
ein
Loch
gefüllt
werden
muss
Man
I'm
was
just
playing
Mann,
ich
hab
nur
gespielt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Myer
Attention! Feel free to leave feedback.