Cole Myer - Jukebox - translation of the lyrics into German

Jukebox - Cole Myertranslation in German




Jukebox
Jukebox
Cole, you have the energy
Cole, du hast die Energie
When I get my women together we look like The Brady Bunch
Wenn ich meine Frauen zusammentrommle, sehen wir aus wie die Brady Bunch
I'm going back to the future, my haircut a mullet, I look the 80s cut
Ich gehe zurück in die Zukunft, mein Haarschnitt ist ein Vokuhila, ich sehe aus wie ein 80er-Schnitt
I ain't want no AMG, when I get a little money I buy sum affordable
Ich wollte keinen AMG, wenn ich ein bisschen Geld habe, kaufe ich etwas Bezahlbares
When I got the Kia brought a bag of cash and I paid it all in full
Als ich den Kia bekam, brachte ich eine Tasche voll Bargeld und bezahlte alles auf einmal
Listen, elephant man at the bottom of the ocean talking to a barnacle
Hör zu, ein Elefantenmensch am Meeresgrund spricht mit einer Seepocke
It's a good time, not a long time cause one day we all gotta go
Es ist eine gute Zeit, keine lange Zeit, denn eines Tages müssen wir alle gehen
I had to get it off my chest, I'm sorry, somethings you just gotta know
Ich musste es loswerden, es tut mir leid, manche Dinge muss man einfach wissen
When I tell my kids stories bout my life they gon be like "Dad you remarkable"
Wenn ich meinen Kindern Geschichten über mein Leben erzähle, werden sie sagen: "Papa, du bist bemerkenswert"
I be talking to god like damn new pope
Ich rede mit Gott wie ein neuer Papst
He be talking back with the blessings he show
Er antwortet mit den Segnungen, die er zeigt
I just wanna rap til I can't then I won't
Ich will einfach rappen, bis ich nicht mehr kann, und dann höre ich auf
Everybody sleeping on me now like stay woke
Alle schlafen jetzt über mir, also bleibt wach
I had to give up when I lost all hope
Ich musste aufgeben, als ich alle Hoffnung verlor
I see you got a bag, everyone knows it's a hoax
Ich sehe, du hast eine Tasche, jeder weiß, dass es ein Schwindel ist
I'm bringing funk back to this shit like The Strokes
Ich bringe den Funk zurück in diese Sache, wie The Strokes
It's my fault what I did, I deserve what I did
Es ist meine Schuld, was ich getan habe, ich verdiene, was ich getan habe
Yeah, you get what you get, you deserve what you get
Ja, du bekommst, was du bekommst, du verdienst, was du bekommst
I wish I could take it all back but I can't forget
Ich wünschte, ich könnte alles rückgängig machen, aber ich kann es nicht vergessen
There's some shit that you did that I just can't forgive
Es gibt ein paar Dinge, die du getan hast, die ich einfach nicht verzeihen kann
I'm tryna steer clear, it's been hard to live
Ich versuche, mich fernzuhalten, es war schwer zu leben
My life gets easier when you are not a part of it
Mein Leben wird einfacher, wenn du kein Teil davon bist
I feel ashamed at the fact my heart got turned to bits
Ich schäme mich für die Tatsache, dass mein Herz in Stücke gerissen wurde
The coldest kiss I ever had, it's hard to reminisce
Der kälteste Kuss, den ich je hatte, es ist schwer, sich daran zu erinnern
I'm not sorry, had to clear out boxes, inventory
Es tut mir nicht leid, ich musste Kisten ausräumen, Inventur machen
I see your phone on DND but you choose to ignore me
Ich sehe, dein Handy ist auf "Bitte nicht stören", aber du ignorierst mich
I guess I'll just be alone, won't see you in the morning
Ich schätze, ich werde einfach allein sein, dich morgen früh nicht sehen
I be out my mind, or else the rain be pouring
Ich bin nicht bei Verstand, oder der Regen strömt
I can't see shit, Jesus gotta take the wheel
Ich kann nichts sehen, Jesus muss das Steuer übernehmen
I went from rapping about the jungle to being in my feels
Ich bin vom Rappen über den Dschungel dazu übergegangen, in meinen Gefühlen zu sein
They told me that I gotta take my time and gotta heal
Sie sagten mir, ich muss mir Zeit nehmen und heilen
Forgive me for the times for when I never kept it real
Vergib mir die Zeiten, in denen ich nicht ehrlich war
It's my fault I keep going back to bad habits
Es ist meine Schuld, dass ich immer wieder zu schlechten Gewohnheiten zurückkehre
Too many hats out the, pft, picked a bad rabbit
Zu viele Hüte aus dem, pft, ein schlechtes Kaninchen ausgewählt
I see my dreams in my mind, well I gotta grab em
Ich sehe meine Träume vor meinem geistigen Auge, also muss ich sie mir schnappen
I'm the type to confuse the Akinator with Aladdin
Ich bin der Typ, der den Akinator mit Aladdin verwechselt
Suga Sean couldn't beat me if he fucking tried
Suga Sean könnte mich nicht schlagen, selbst wenn er es versuchen würde
Recently he might whip my ass, I'm fat and fried
In letzter Zeit könnte er mir den Arsch versohlen, ich bin fett und fertig
In the thrift store I'ma negotiate the price
Im Secondhand-Laden werde ich über den Preis verhandeln
When I get rich I will not be rocking ice
Wenn ich reich werde, werde ich keinen Schmuck tragen
When I go in public gotta wear a ghillie suit
Wenn ich in die Öffentlichkeit gehe, muss ich einen Tarnanzug tragen
It was supposed to be me and you at Jiffy Lube
Es sollten eigentlich ich und du bei Jiffy Lube sein
Playing jazz on the jukebox, Mississippi blues
Jazz auf der Jukebox spielen, Mississippi Blues
Show it to me if you mean that it's just me and you
Zeig es mir, wenn du meinst, dass es nur ich und du sind
Only people in my life, my day ones
Nur Menschen in meinem Leben, meine engsten Freunde
So don't speak up I prefer if you just say none
Also sprich nicht, ich bevorzuge es, wenn du einfach nichts sagst
You don't sit in silence, you just stand and play dumb
Du sitzt nicht still, du stellst dich einfach dumm
You see everything I do, I'm doing what I can
Du siehst alles, was ich tue, ich tue, was ich kann
What do I say? I tell 'em all it's part of the plan
Was soll ich sagen? Ich sage allen, es ist Teil des Plans
Blue collar, laying down bricks, I got black hands
Blue Collar, Ziegel legen, ich habe schwarze Hände
AK-47 spraying to Afghans
AK-47 schießt auf Afghanen
Ain't that backwards, we need a real life Batman
Ist das nicht rückwärts, wir brauchen einen echten Batman
I told her I can't help you, matter fact I can't breathe
Ich sagte ihr, ich kann dir nicht helfen, tatsächlich kann ich nicht atmen
I get claustrophobic and you don't leave air for me
Ich bekomme Platzangst und du lässt mir keine Luft zum Atmen
It ain't gon' get better than me, you got free therapy
Es wird nicht besser als bei mir, du hast kostenlose Therapie bekommen
Ima send you an invoice later, I can't have a no contact breach (Amen)
Ich schicke dir später eine Rechnung, ich kann keinen Kontaktbruch begehen (Amen)
They telling brother Cole he gotta preach
Sie sagen Bruder Cole, er muss predigen
I don't know how, the lessons that I've learned I can't teach
Ich weiß nicht wie, die Lektionen, die ich gelernt habe, kann ich nicht lehren
It's hard to draw conclusions like "I know it's out my reach"
Es ist schwer, Schlussfolgerungen zu ziehen, wie "Ich weiß, es ist außer Reichweite"
I need to win a large amount of money from Mr. Beast
Ich muss eine große Menge Geld von Mr. Beast gewinnen
In the most rigorous maze, I complete
Im schwierigsten Labyrinth, ich schaffe es
You could put me in a pit of flames I'll still compete
Du könntest mich in eine Grube voller Flammen stecken, ich würde immer noch kämpfen
They keep on walking over me, I stop the stampede
Sie trampeln weiter auf mir herum, ich stoppe die Stampede
After everything that happen you don't miss me
Nach allem, was passiert ist, vermisst du mich nicht
You just a place to go where you don't feel alone
Du bist nur ein Ort, an den du gehst, wo du dich nicht allein fühlst
You just want a place to go where you can feel at home
Du willst nur einen Ort, an dem du dich wie zu Hause fühlen kannst
So you mislead me again and you say it's on
Also führst du mich wieder in die Irre und sagst, es geht los
Tryna play yo real life like the game of thrones
Versuchst dein wahres Leben wie das Spiel der Throne zu spielen
Expectations beat reality just for the moment
Erwartungen schlagen die Realität nur für den Moment
I'm a hopeless romantic turned to tortured poet
Ich bin ein hoffnungsloser Romantiker, der zum gequälten Dichter wurde
Deleted Hinge, Tinder, and Bumble, my love life's hopeless
Habe Hinge, Tinder und Bumble gelöscht, mein Liebesleben ist hoffnungslos
You went without me, I predict you coming back, I know it
Du bist ohne mich gegangen, ich sage voraus, dass du zurückkommst, ich weiß es
I went the other way but I still need some more distance
Ich bin den anderen Weg gegangen, aber ich brauche immer noch mehr Abstand
It gets hard to flex when all you got is poor riches
Es wird schwer zu prahlen, wenn alles, was du hast, armer Reichtum ist
I'll do everything I can to have it heard so listen
Ich werde alles tun, was ich kann, um gehört zu werden, also hör zu
Always did it by myself I don't need no assistance
Habe es immer alleine gemacht, ich brauche keine Hilfe
I had to learn to give it up I don't need my persistence
Ich musste lernen, es aufzugeben, ich brauche meine Beharrlichkeit nicht
Or at least refocusing energy from where it's missing
Oder zumindest die Energie von dort, wo sie fehlt, neu auszurichten
Lobotomize my mind so I forget bout her existence
Lobotomiere meinen Verstand, damit ich ihre Existenz vergesse
You can take me in I'm folding up with no resistance
Du kannst mich reinlassen, ich gebe ohne Widerstand auf





Writer(s): Cole Myer, Grady Emerson


Attention! Feel free to leave feedback.