Lyrics and translation Cole Porter with Vince Giordano & The Nighthawks - You're The Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
words
poetic,
I'm
so
pathetic
В
поэтических
словах
я
так
жалок.
That
I
always
have
found
it
best
Что
я
всегда
считал
это
лучшим.
Instead
of
getting
'em
off
my
chest
Вместо
того
чтобы
снять
их
с
моей
груди
To
let
'em
rest
unexpressed
Чтобы
дать
им
отдохнуть
невыраженными
I
hate
parading
my
serenading
Я
ненавижу
выставлять
напоказ
свои
серенады
As
I'll
probably
miss
a
bar
Так
как
я,
вероятно,
буду
скучать
по
бару.
But
if
this
ditty
is
not
so
pretty
Но
если
эта
песенка
не
так
уж
хороша
...
At
least
it'll
tell
you
По
крайней
мере,
это
скажет
тебе.
How
great
you
are
Как
ты
велик,
You're
the
top!
Ты
самый
лучший!
You're
the
Coliseum
Ты
Колизей.
You're
the
top!
Ты
на
вершине!
You're
the
Louver
Museum
Ты-Музей
Лувра.
You're
a
melody
from
a
symphony
by
Strauss
Ты
мелодия
из
симфонии
Штрауса.
You're
a
Bendel
bonnet
Ты-шляпка
Бенделя.
A
Shakespeare's
sonnet
Сонет
Шекспира.
You're
Mickey
Mouse
Ты
Микки
Маус
You're
the
Tower
of
Pisa
Ты
Пизанская
башня.
You're
the
smile
on
the
Mona
Lisa
Ты
Улыбка
Моны
Лизы.
I'm
a
worthless
check,
a
total
wreck,
a
flop
Я
никчемный
чек,
полная
катастрофа,
провал.
But
if,
baby,
I'm
the
bottom,
you're
the
top
Но
если,
детка,
я-низ,
то
ты-вершина.
You're
the
top
Ты
на
вершине.
You're
Mahatma
Gandhi
Ты
Махатма
Ганди.
You're
the
top
Ты
на
вершине.
You're
Napoleon
Brandy
Ты
Наполеон
бренди
You're
the
purple
light
Ты-пурпурный
свет.
Of
a
summer
night
in
Spain
О
летней
ночи
в
Испании
You're
the
National
Gallery
Ты
из
Национальной
галереи.
You're
Garbo's
salary
Ты-зарплата
Гарбо.
You're
cellophane
Ты
целлофан.
You're
sublime
Ты
великолепен.
You're
a
turkey
dinner
Ты-ужин
из
индейки.
You're
the
time
of
a
Derby
winner
Ты
- время
победителя
дерби.
I'm
a
toy
balloon
that's
fated
soon
to
pop
Я
игрушечный
воздушный
шарик
которому
суждено
скоро
лопнуть
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
Но
если,
детка,
я-дно
...
You're
the
top
Ты
на
вершине.
You're
the
top
Ты
на
вершине.
You're
an
Arrow
collar
Ты-ошейник
со
стрелой.
You're
the
top
Ты
на
вершине.
You're
a
Coolidge
dollar
Ты
доллар
Кулиджа.
You're
the
nimble
tread
Ты-ловкий
шаг.
Of
the
feet
of
Fred
Astaire
О
ногах
Фреда
Астера
You're
an
O'Neill
drama
Ты-драма
О'Нила.
You're
Whistler's
mama
Ты
мама
Уистлера.
You're
camembert
Ты
камамбер
You're
Inferno's
Dante
Ты
Данте
Ада.
On
the
great
Durante
На
Великом
Дюранте
I'm
just
in
the
way
Я
просто
мешаю.
As
the
French
would
say,
"de
trop"
Как
сказали
бы
французы,
"de
trop".
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
Но
если,
детка,
я-дно
...
You're
the
top
Ты
на
вершине.
You're
the
top
Ты
на
вершине.
You're
a
Waldorf
salad
Ты-Вальдорфский
салат.
You're
the
top
Ты
на
вершине.
You're
a
Berlin
ballad
Ты-Берлинская
баллада.
You're
the
baby
grand
of
a
lady
and
a
gent
Ты
маленький
рояль
леди
и
джентльмена.
You're
an
Old
Dutch
master
Ты
старый
голландский
мастер.
You're
Mrs.
Aster
Вы
Миссис
Астер
You're
Pepsodent
Ты
Пепсодент
You're
romance
Ты-романтика.
You're
the
steppes
of
Russia
Вы-степи
России.
You're
the
pants
on
a
Roxy
usher
Ты
штаны
на
Рокси
Ашер
I'm
a
lazy
lout,
who's
just
about
to
stop
Я
ленивый
болван,
который
вот-вот
остановится.
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
Но
если,
детка,
я-дно
...
You're
the
top
Ты
на
вершине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.