Lyrics and translation Cole Porter - Brush Up Your Shakespeare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brush Up Your Shakespeare
Освежи свой Шекспир
The
girls
today
in
society
go
for
classical
poetry
Современные
светские
девушки
без
ума
от
классической
поэзии,
So
to
win
their
hearts
one
must
quote
with
ease
Поэтому,
чтобы
покорить
их
сердца,
нужно
с
легкостью
цитировать
Aeschylus
and
Euripides
Эсхила
и
Еврипида.
But
the
poet
of
them
all
Но
поэт
из
всех
поэтов,
Who
will
start
′em
simply
ravin'
Кто
заставит
их
просто
бредить,
Is
the
poet
people
call
Это
поэт,
которого
люди
называют
The
Bard
of
Stratford
on
Avon
Бардом
Стратфорда-на-Эйвоне.
Brush
up
your
Shakespeare
Освежи
свой
Шекспир,
Start
quoting
him
now
Начни
цитировать
его
сейчас,
Brush
up
your
Shakespeare
Освежи
свой
Шекспир,
And
the
women
you
will
wow
И
ты
сразишь
женщин
наповал.
Just
declaim
a
few
lines
from
Othella
Просто
продекламируй
пару
строк
из
"Отелло",
And
they′ll
think
you're
a
hell
of
a
fella
И
они
подумают,
что
ты
чертовски
привлекательный
мужчина.
If
your
blond
won't
respond
when
you
flatter
′er
Если
твоя
блондинка
не
реагирует
на
твои
комплименты,
Tell
her
what
Tony
told
Cleopatterer
Расскажи
ей,
что
Антоний
говорил
Клеопатре.
If
she
fights
when
her
clothes
you
are
mussing
Если
она
сопротивляется,
когда
ты
мнешь
её
одежду,
What
are
clothes?
Much
ado
about
nussing
Что
такое
одежда?
Много
шума
из
ничего.
Brush
up
your
Shakespeare
Освежи
свой
Шекспир,
And
they′ll
all
kow-tow
И
все
они
будут
тебе
кланяться.
With
the
wife
of
the
British
ambessida
С
женой
британского
посла
Try
a
crack
out
of
Troilus
and
Cressida
Попробуй
что-нибудь
из
"Троила
и
Крессиды".
If
she
says
she
won't
buy
it
or
tike
it
Если
она
скажет,
что
не
купится
на
это,
Make
her
tike
it,
what′s
more
'As
You
Like
It′
Заставь
её
принять
это,
более
того,
"Как
вам
это
понравится".
If
she
says
your
behavior
is
heinous
Если
она
скажет,
что
твое
поведение
отвратительно,
Kick
her
right
in
the
Coriolanus
Дай
ей
пинка
под
"Кориолан".
Brush
up
your
Shakespeare
Освежи
свой
Шекспир,
And
they'll
all
kow-tow,
thinkst
thou?
И
все
они
будут
тебе
кланяться,
думаешь?
And
they′ll
all
kow-tow,
odds
Bodkins
И
все
они
будут
тебе
кланяться,
ей-богу,
All
kow-tow
Все
будут
кланяться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.