Lyrics and translation Cole Porter - Friendship
If
you′re
ever
in
a
jam,
here
I
am.
Если
ты
когда-нибудь
попадешь
в
передрягу,
Я
здесь.
If
you're
ever
in
a
mess,
S.O.S.
Если
ты
когда-нибудь
попадешь
в
беду,
S.
O.
S.
If
you′re
so
happy,
you
land
in
jail.
I'm
your
bail.
Если
ты
так
счастлив,
то
попадешь
в
тюрьму,
а
я-твой
залог.
It's
friendship,
friendship,
just
a
perfect
blendship.
Это
дружба,
дружба,
просто
идеальное
сочетание.
When
other
friendships
are
soon
forgot,
ours
will
still
be
hot.
Когда
о
других
дружбах
скоро
забудут,
наша
будет
по-прежнему
горяча.
Da
da
da
da
da
da
dig
dig
dig.
Да-да-да-да-да-Диг-Диг-Диг.
If
you′re
ever
down
a
well,
ring
my
bell.
Если
ты
когда-нибудь
спустишься
в
колодец,
позвони
мне.
If
you′re
ever
up
a
tree,
just
phone
to
me.
Если
ты
когда-нибудь
заберешься
на
дерево,
просто
позвони
мне.
If
you
ever
loose
your
teeth
when
you're
out
to
dine,
borrow
mine.
Если
у
тебя
когда-нибудь
выпадут
зубы
во
время
обеда,
одолжи
мои.
It′s
friendship,
friendship,
just
a
perfect
blendship.
Это
дружба,
дружба,
просто
идеальное
сочетание.
When
other
friendships
are
soon
forgeet,
ours
will
still
be
great.
Когда
другие
друзья
скоро
забудутся,
наша
дружба
все
равно
будет
великой.
Loddle
doddle
chuck
chuck
chaa.
Лоддл
доддл
чак
чак
Чаа.
If
they
ever
black
you're
eyes,
put
me
wise.
Если
они
когда-нибудь
почернеют
у
тебя
в
глазах,
поставь
меня
мудрым.
If
they
ever
cook
your
goose,
turn
me
loose.
Если
они
когда-нибудь
приготовят
тебе
гуся,
отпусти
меня.
And
if
they
ever
put
a
bullet
through
your
brain,
Ill
complain.
И
если
тебе
когда-нибудь
всадят
пулю
в
голову,
я
буду
жаловаться.
It′s
friendship,
friendship,
just
a
perfect
blendship.
Это
дружба,
дружба,
просто
идеальное
сочетание.
When
other
friendships
are
soon
forgit,
ours
will
still
be
it.
Когда
другие
друзья
скоро
забудутся,
наша
дружба
останется
прежней.
Ah
loddle
doddle
hip
hap
hap.
Ах
лоддл
доддл
хип
хап
хап.
If
you
ever
loose
your
mind,
I'll
be
kind.
Если
ты
когда-нибудь
сойдешь
с
ума,
я
буду
добр.
And
if
you
ever
loose
your
shirt,
I′ll
be
hurt.
И
если
ты
когда-нибудь
снимешь
рубашку,
мне
будет
больно.
If
you're
ever
in
a
mill
and
get
sawed
in
half,
I
won't
laugh.
Если
ты
когда-нибудь
окажешься
на
мельнице
и
тебя
распилят
пополам,
я
не
буду
смеяться.
It′s
friendship,
friendship,
just
a
perfect
blendship.
Это
дружба,
дружба,
просто
идеальное
сочетание.
When
other
friendships
are
are
up
the
crick,
ours
will
still
be
slick.
Когда
другие
дружеские
отношения
поднимутся
вверх
по
течению,
наша
все
равно
будет
скользкой.
Ah
loddle
doddle
woof
woof
woof,
hep
hep
hep,
chopp
chop
chop,
dig
dig
dig.
Ах,
лоддл
доддл
гав-гав-гав,
Хеп-Хеп-Хеп,
чоп-чоп-чоп,
Диг-Диг-Диг.
Good
evening
friends.
Добрый
вечер,
друзья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.