Lyrics and translation Cole Porter - Let's Do It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Do It
Давай сделаем это
When
the
little
bluebird
Когда
синяя
птичка,
Who
has
never
said
a
word
Которая
ни
разу
не
проронила
ни
слова,
Starts
to
sing
"Spring,
spring"
Начинает
петь
"Весна,
весна",
When
the
little
bluebell
Когда
голубой
колокольчик
At
the
bottom
of
the
dell
На
дне
лощины
Starts
to
ring,
ding
ding
Начинает
звенеть,
динь-динь,
When
the
little
blue
clerk
Когда
маленький
синий
клерк
In
the
middle
of
his
work
В
разгар
своей
работы
Starts
a
tune
to
the
moon
up
above
Напевает
мелодию
луне
над
головой,
It
is
nature,
that′s
all
Это
природа,
вот
и
всё,
Simply
telling
us
to
fall
in
love
Просто
велит
нам
влюбиться.
And
that's
why
birds
do
it,
bees
do
it
Именно
поэтому
птицы
делают
это,
пчёлы
делают
это,
Even
educated
fleas
do
it
Даже
образованные
блохи
делают
это.
Let′s
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
In
Spain
the
best
upper
sets
do
it
В
Испании
высший
свет
делает
это,
Lithuanians
and
Letts
do
it
Литовцы
и
латыши
делают
это.
Let's
do
it,
let′s
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
The
Dutch
in
old
Amsterdam
do
it
Голландцы
в
старом
Амстердаме
делают
это,
Not
to
mention
the
Finns
Не
говоря
уже
о
финнах.
Folks
in
Siam
do
it--
Люди
в
Сиаме
делают
это--
Think
of
Siamese
twins.
Только
представь
себе
сиамских
близнецов.
Some
Argentines,
without
means,
do
it
Некоторые
аргентинцы,
без
гроша
в
кармане,
делают
это,
People
say
in
Boston
even
beans
do
it
Говорят,
в
Бостоне
даже
бобы
делают
это.
Let′s
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Romantic
sponges,
they
say,
do
it
Романтичные
губки,
говорят,
делают
это,
Oysters
down
in
Oyster
Bay
do
it
Устрицы
в
Ойстер-Бей
делают
это.
Let′s
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Cold
Cape
Cod
clams,
′gainst
their
wish,
do
it
Холодные
моллюски
с
Кейп-Кода,
против
своей
воли,
делают
это,
Even
lazy
jellyfish
do
it
Даже
ленивые
медузы
делают
это.
Let's
do
it,
let′s
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся.
Electric
eels,
I
might
add,
do
it,
Электрические
угри,
должен
добавить,
делают
это,
Though
it
shocks
'em,
I
know,
Хотя
это
их
шокирует,
я
знаю.
Why
ask
if
shad
do
it?
Зачем
спрашивать,
делают
ли
это
сельди?
Waiter,
bring
me
shad
roe!
Официант,
принесите
мне
икру
сельди!
In
shallow
shoals,
English
soles
do
it
На
мелководье
английские
морские
языки
делают
это,
Goldfish
in
the
privacy
of
bowls
do
it
Золотые
рыбки
в
уединении
своих
аквариумов
делают
это.
Let's
do
it,
let′s
fall
in
love!
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Cole
Attention! Feel free to leave feedback.