Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
old
man,
sittin'
on
a
stool
Эй,
старик,
сидишь
на
стуле,
I've
seen
you
in
here
for
a
while
Я
вижу
тебя
здесь
уже
какое-то
время.
Your
best
days
are
now
in
your
rearview
Твои
лучшие
дни
остались
позади,
But
you
still
find
a
way
to
smile
Но
ты
всё
ещё
находишь
повод
для
улыбки.
I
know
there's
no
secret
to
life
Я
знаю,
что
нет
никакого
секрета
жизни,
It
seems
like
you
got
it
down
to
a
T
Но
кажется,
ты
постиг
её
до
мелочей.
Got
any
longneck
advice
for
a
good
ol'
boy
like
me?
Есть
какой-нибудь
совет
из-под
крышечки
для
такого
хорошего
парня,
как
я?
"Call
your
mama,
see
the
world
"Позвони
маме,
посмотри
мир,
Get
the
tattoo,
kiss
the
girl
Сделай
татуировку,
поцелуй
девчонку,
Count
your
blessings,
thank
your
stars
Цени
то,
что
имеешь,
благодари
свою
счастливую
звезду,
Learn
your
lesson,
earn
your
scars
Извлекай
уроки,
зарабатывай
шрамы.
Life's
a
sunset
from
the
porch
Жизнь
— это
закат,
наблюдаемый
с
крыльца,
As
beautiful
as
it
is
short
Такой
же
прекрасный,
как
и
короткий.
So
drink
it
up,
but
make
it
last,
son
Так
что
пей
до
дна,
но
растягивай
удовольствие,
сынок,
'Cause
every
beer
could
be
your
last
one"
Ведь
каждый
бокал
может
быть
твоим
последним".
Oh
yeah,
every
beer
could
be
your
last
one
О
да,
каждый
бокал
может
быть
последним.
He
ordered
us
both
a
PBR
Он
заказал
нам
обоим
по
PBR,
Said,
"Take
this
with
a
grain
of
salt
Сказал:
"Воспринимай
это
с
долей
скепсиса.
Life
ain't
like
a
sold-out
bar
Жизнь
— не
бар
с
аншлагом,
We
don't
know
when
it's
our
last
call
Мы
не
знаем,
когда
прозвучит
наш
последний
звонок.
So
make
"I
can't"
and
"I
regret"
Так
что
сделай
"я
не
могу"
и
"я
жалею"
A
couple
words
that
you
don't
use
Парой
слов,
которые
ты
не
используешь.
And
one
day,
you
might
be
right
here
И
однажды
ты
можешь
оказаться
здесь,
Tellin'
somebody
like
you"
Рассказывая
кому-то,
как
ты".
"Call
your
mama,
see
the
world
"Позвони
маме,
посмотри
мир,
Get
the
tattoo,
kiss
the
girl
Сделай
татуировку,
поцелуй
девчонку,
Count
your
blessings,
thank
your
stars
Цени
то,
что
имеешь,
благодари
свою
счастливую
звезду,
Learn
your
lesson,
earn
your
scars
Извлекай
уроки,
зарабатывай
шрамы.
Life's
a
sunset
from
the
porch
Жизнь
— это
закат,
наблюдаемый
с
крыльца,
As
beautiful
as
it
is
short
Такой
же
прекрасный,
как
и
короткий.
So
drink
it
up,
but
make
it
last,
son
Так
что
пей
до
дна,
но
растягивай
удовольствие,
сынок,
'Cause
every
beer
could
be
your
last
one"
Ведь
каждый
бокал
может
быть
твоим
последним".
Oh
yeah,
your
last
one
О
да,
твоим
последним.
He
paid
his
tab,
then
he
was
gone
Он
оплатил
свой
счёт
и
ушёл.
I
don't
know
where
that
old
man
went
Я
не
знаю,
куда
делся
этот
старик.
Coulda
been
Heaven,
coulda
been
home
Может,
на
небеса,
может,
домой,
Either
way,
I
ain't
seen
him
since
Так
или
иначе,
я
его
больше
не
видел.
Since
he
said
С
тех
пор,
как
он
сказал:
"Call
your
mama,
see
the
world
"Позвони
маме,
посмотри
мир,
Get
the
tattoo,
kiss
the
girl
Сделай
татуировку,
поцелуй
девчонку,
Count
your
blessings,
thank
your
stars
Цени
то,
что
имеешь,
благодари
свою
счастливую
звезду,
Learn
your
lesson,
earn
your
scars
Извлекай
уроки,
зарабатывай
шрамы.
Life's
a
sunset
from
the
porch
Жизнь
— это
закат,
наблюдаемый
с
крыльца,
As
beautiful
as
it
is
short
Такой
же
прекрасный,
как
и
короткий.
So
drink
it
up,
but
make
it
last,
son
Так
что
пей
до
дна,
но
растягивай
удовольствие,
сынок,
'Cause
every
beer
could
be
your
last
one
(you
never
know,
no,
you
never
know)
Ведь
каждый
бокал
может
быть
твоим
последним
(никогда
не
знаешь,
нет,
никогда
не
знаешь).
Oh
yeah,
every
beer
could
be
your
last
one
(you
never
know,
no,
you
never
know)
О
да,
каждый
бокал
может
быть
твоим
последним
(никогда
не
знаешь,
нет,
никогда
не
знаешь).
(You
never
know,
no,
you
never
know)
(you
never
know,
no,
you
never
know)
(Никогда
не
знаешь,
нет,
никогда
не
знаешь)
(никогда
не
знаешь,
нет,
никогда
не
знаешь).
(You
never
know,
no,
you
never
know)
Every
beer
could
be
your
last
one
(Никогда
не
знаешь,
нет,
никогда
не
знаешь)
Каждый
бокал
может
быть
твоим
последним.
Last
one
(make
it
last,
son)
Последним
(растягивай
удовольствие,
сынок).
Every
beer
could
be
your
last
one
Каждый
бокал
может
быть
твоим
последним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hardy, Cole Swindell, Jordan Mark Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.