Cole Swindell - Every Beer - translation of the lyrics into Russian

Every Beer - Cole Swindelltranslation in Russian




Every Beer
Каждый бокал
Hey, old man, sittin' on a stool
Эй, старик, сидишь на стуле,
I've seen you in here for a while
Я вижу тебя здесь уже какое-то время.
Your best days are now in your rearview
Твои лучшие дни остались позади,
But you still find a way to smile
Но ты всё ещё находишь повод для улыбки.
I know there's no secret to life
Я знаю, что нет никакого секрета жизни,
It seems like you got it down to a T
Но кажется, ты постиг её до мелочей.
Got any longneck advice for a good ol' boy like me?
Есть какой-нибудь совет из-под крышечки для такого хорошего парня, как я?
And he said
И он сказал:
"Call your mama, see the world
"Позвони маме, посмотри мир,
Get the tattoo, kiss the girl
Сделай татуировку, поцелуй девчонку,
Count your blessings, thank your stars
Цени то, что имеешь, благодари свою счастливую звезду,
Learn your lesson, earn your scars
Извлекай уроки, зарабатывай шрамы.
Life's a sunset from the porch
Жизнь это закат, наблюдаемый с крыльца,
As beautiful as it is short
Такой же прекрасный, как и короткий.
So drink it up, but make it last, son
Так что пей до дна, но растягивай удовольствие, сынок,
'Cause every beer could be your last one"
Ведь каждый бокал может быть твоим последним".
Oh yeah, every beer could be your last one
О да, каждый бокал может быть последним.
He ordered us both a PBR
Он заказал нам обоим по PBR,
Said, "Take this with a grain of salt
Сказал: "Воспринимай это с долей скепсиса.
Life ain't like a sold-out bar
Жизнь не бар с аншлагом,
We don't know when it's our last call
Мы не знаем, когда прозвучит наш последний звонок.
So make "I can't" and "I regret"
Так что сделай не могу" и жалею"
A couple words that you don't use
Парой слов, которые ты не используешь.
And one day, you might be right here
И однажды ты можешь оказаться здесь,
Tellin' somebody like you"
Рассказывая кому-то, как ты".
"Call your mama, see the world
"Позвони маме, посмотри мир,
Get the tattoo, kiss the girl
Сделай татуировку, поцелуй девчонку,
Count your blessings, thank your stars
Цени то, что имеешь, благодари свою счастливую звезду,
Learn your lesson, earn your scars
Извлекай уроки, зарабатывай шрамы.
Life's a sunset from the porch
Жизнь это закат, наблюдаемый с крыльца,
As beautiful as it is short
Такой же прекрасный, как и короткий.
So drink it up, but make it last, son
Так что пей до дна, но растягивай удовольствие, сынок,
'Cause every beer could be your last one"
Ведь каждый бокал может быть твоим последним".
Oh yeah, your last one
О да, твоим последним.
He paid his tab, then he was gone
Он оплатил свой счёт и ушёл.
I don't know where that old man went
Я не знаю, куда делся этот старик.
Coulda been Heaven, coulda been home
Может, на небеса, может, домой,
Either way, I ain't seen him since
Так или иначе, я его больше не видел.
Since he said
С тех пор, как он сказал:
"Call your mama, see the world
"Позвони маме, посмотри мир,
Get the tattoo, kiss the girl
Сделай татуировку, поцелуй девчонку,
Count your blessings, thank your stars
Цени то, что имеешь, благодари свою счастливую звезду,
Learn your lesson, earn your scars
Извлекай уроки, зарабатывай шрамы.
Life's a sunset from the porch
Жизнь это закат, наблюдаемый с крыльца,
As beautiful as it is short
Такой же прекрасный, как и короткий.
So drink it up, but make it last, son
Так что пей до дна, но растягивай удовольствие, сынок,
'Cause every beer could be your last one (you never know, no, you never know)
Ведь каждый бокал может быть твоим последним (никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь).
Oh yeah, every beer could be your last one (you never know, no, you never know)
О да, каждый бокал может быть твоим последним (никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь).
(You never know, no, you never know) (you never know, no, you never know)
(Никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь) (никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь).
(You never know, no, you never know) Every beer could be your last one
(Никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь) Каждый бокал может быть твоим последним.
Last one (make it last, son)
Последним (растягивай удовольствие, сынок).
Every beer could be your last one
Каждый бокал может быть твоим последним.





Writer(s): Michael Hardy, Cole Swindell, Jordan Mark Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.