Colectivo Panamera - Hacia el sur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Colectivo Panamera - Hacia el sur




Hacia el sur
На юг
Hoy estoy aquí,
Сегодня я здесь,
En el lugar donde primera vez de te vi,
В месте, где я впервые увидел тебя,
Y al final, percibí,
И в конце, я понял,
Que en esta vida pocos golpes me perdí,
Что в этой жизни я мало чего избежал,
Uno está bien, no viene mal,
Один удар - это хорошо, не так уж плохо,
Pero con varios este deja de cantar,
Но если их несколько, то песенка спета,
Y la mermelada que te voy a cocinar,
И варенье, которое я тебе сготовлю,
Es una pomada.
Будет лекарством.
Te voy a contar, todas las cosas que me quedan por decir,
Я расскажу тебе обо всем, что мне еще предстоит сказать,
Y por vivir, y disfrutar,
И прожить, и насладиться,
De algún pequeño paraíso junto a ti,
Небольшим райским уголком рядом с тобой,
Dime tu ventana que te voy a ir a buscar,
Скажи мне свой адрес, и я приду за тобой,
Súbete en la guagua,
Садись в автобус,
Hacia el sur, desiertos de arena,
На юг, песчаные пустыни,
Siroco me lleva, de vuelta al hogar,
Сирокко несет меня обратно домой,
Hacia el mar, la brisa me lleva,
К морю, меня несет бриз,
Y muero de pena,
И я умру от тоски,
Si te vas.
Если ты уйдешь.
Contigo aprendí,
С тобой я понял,
Que lo que empieza en esta vida no siempre tiene un fin,
Что все, что начинается в этой жизни, не всегда имеет конец,
Y al final, percibí,
И в конце, я понял,
Que vivir es no pensar en existir,
Что жить - это не думать о том, что существует,
Ya me cansé, de esta verdad,
Я устал,
Y ahora siento que tu lengua es capaz,
И теперь я чувствую, что твой язык способен,
De desnudar, la realidad,
Раскрыть, реальность,
Lo universal.
Вселенную.
Hacia el sur, desiertos de arena,
На юг, песчаные пустыни,
Siroco me lleva, de vuelta al hogar,
Сирокко несет меня обратно домой,
Hacia el mar, la brisa me lleva,
К морю, меня несет бриз,
Y muero de pena,
И я умру от тоски,
Si te vas.
Если ты уйдешь.
Yo no quiero que me roben el sombrero,
Я не хочу, чтобы у меня украли шляпу,
Ni cavar un agujero ni ponerme a taladrar,
Ни рыть яму, ни сверлить,
Te lo juro que lo intento, cocino a fuego lento,
Клянусь, что пытаюсь, готовлю на медленном огне,
Y a veces pongo esta cabeza a funcionar,
И иногда заставляю эту голову работать,
Otras veces me descentro y navego mar adentro,
Иногда я теряюсь и плыву в открытое море,
Y la resaca no me deja regresar,
И похмелье не дает мне вернуться,
Y aunque este mundo no lo entiendo,
И хотя я не понимаю этот мир,
Para ti yo me lo invento,
Для тебя я его придумываю,
Aunque a veces...
Хотя иногда...
Hacia el sur, desiertos de arena,
На юг, песчаные пустыни,
Siroco me lleva, de vuelta al hogar,
Сирокко несет меня обратно домой,
Hacia el mar, la brisa me lleva,
К морю, меня несет бриз,
Y muero de pena,
И я умру от тоски,
Si te vas.
Если ты уйдешь.





Writer(s): Nacho Taboada


Attention! Feel free to leave feedback.