Lyrics and translation Colette Renard - Ah ! Vous dirai-je maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah!
Vous
dirais-je,
maman
Ах!
Я
бы
сказал
вам,
мама
À
quoi
nous
passons
le
temps
На
что
мы
тратим
время
Avec
mon
cousin
Eugène
С
моим
кузеном
Евгением
Sachez
que
ce
phénomène
Знайте,
что
это
явление
Nous
a
inventé
un
jeu
Мы
придумали
игру
Auquel
nous
jouons
tous
deux
В
которую
мы
оба
играем
Il
m'emmène
dans
le
bois
Он
ведет
меня
в
лес.
Et
me
dit
"Déshabille-toi!"
И
говорит
мне:
"Раздевайся!"
Quand
je
suis
nue
tout
entière
Когда
я
голая
вся
Il
me
fait
coucher
par
terre
Он
заставляет
меня
лежать
на
полу.
Et
de
peur
que
je
n'aie
froid
И
чтобы
мне
не
было
холодно
Il
vient
se
coucher
sur
moi
Он
ложится
на
меня.
Puis
il
me
dit
d'un
ton
doux
Затем
он
сказал
мне
мягким
тоном
"Écarte
bien
tes
genoux"
"Раздвинь
колени."
Et
la
chose
va
vous
faire
rire
И
вещь
заставит
вас
смеяться
Il
embrasse
ma
tirelire
Он
целует
мою
копилку
Oh!
Vous
conviendrez,
maman
О!
Вы
согласитесь,
мама
Qu'il
a
des
idées
vraiment
Что
у
него
действительно
есть
идеи
Puis
il
sort
je
ne
sais
d'où
Затем
он
выходит
я
не
знаю
откуда
Un
p'tit
animal
très
doux
Очень
нежное
животное
Une
espèce
de
rat
sans
pattes
Безногая
крыса
Qu'il
me
donne
et
que
je
flatte
Пусть
он
мне
и
льстит,
Oh!
Le
joli
petit
rat
О!
Симпатичная
маленькая
крыса
D'ailleurs
il
vous
l'
montrera
Кроме
того,
он
покажет
вам
Et
c'est
juste
à
ce
moment
И
это
как
раз
в
этот
момент
Que
le
jeu
commence
vraiment
Пусть
игра
действительно
начинается
Eugène
prend
sa
petite
bête
Евгений
берет
своего
зверька
Et
la
fourre
dans
une
cachette
И
запихивает
ее
в
тайник
Qu'il
a
trouvée,
le
farceur
Что
он
нашел,
шутник
Où
vous
situez
mon
honneur
Где
вы
стоите
мою
честь
Mais
ce
petit
rat
curieux
Но
эта
любопытная
маленькая
крыса
Très
souvent
devient
furieux
Очень
часто
приходит
в
ярость
Voilà
qu'il
sort
et
qu'il
rentre
Вот
он
выходит
и
идет
домой.
Et
qu'il
me
court
dans
le
ventre
И
что
он
бежит
мне
в
живот
Mon
cousin
a
bien
du
mal
Мой
двоюродный
брат
с
трудом
À
calmer
son
animal
Чтобы
успокоить
своего
питомца
Complètement
essoufflé
Совершенно
запыхался
Il
essaye
de
l'
rattraper
Он
пытается
догнать
ее.
Moi,
je
ris
à
perdre
haleine
Я
смеюсь
до
потери
дыхания
Devant
les
efforts
d'Eugène
Перед
стараниями
Евгения
Si
vous
étiez
là,
maman
Если
бы
Вы
были
там,
мама
Vous
ririez
pareillement
Вы
бы
смеялись
так
же
Au
bout
de
quelques
instants
Через
несколько
мгновений
Le
p'tit
rat
sort
en
pleurant
Крыса
выходит,
плача
Alors
Eugène
qui
tremblote
- Вздрогнул
Евгений.
Le
remet
dans
sa
redingote
Положил
его
обратно
в
сюртук
Et
puis
tous
deux
nous
rentrons
А
потом
мы
оба
возвращаемся
Sagement
à
la
maison
Мудро
дома
Mon
cousin
est
merveilleux
Мой
кузен
замечательный
Il
connaît
des
tas
de
jeux
Он
знает
кучу
игр
Demain
soir,
sur
la
carpette
Завтра
вечером
на
ковре
Il
doit
m'apprendre
la
levrette
Он
должен
научить
меня
собачьи
Si
vraiment
c'est
amusant
Если
это
действительно
весело
J'
vous
l'apprendrai
en
rentrant
Я
научу
вас
этому
по
дороге
домой
Voici,
ma
chère
Maman
Вот,
моя
дорогая
мама
Comment
je
passe
mon
temps
Как
я
провожу
свое
время
Vous
voyez,
je
suis
très
sage
Видите
ли,
я
очень
мудр
Je
fuis
tous
les
bavardages
Я
убегаю
от
всякой
болтовни.
Et
j'écoute
vos
leçons
И
я
слушаю
ваши
уроки
Je
ne
parle
pas
aux
garçons
Я
не
разговариваю
с
мальчиками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.