Lyrics and translation Colette Renard - Envoie la musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envoie la musique
Давай, включай музыку!
Vas-y,
envoie
la
musique!
Давай,
включай
музыку!
Vas-y,
allume
les
lampions!
Давай,
зажигай
фонари!
Secoue
le
piano
mécanique
Раскачай
механическое
пианино,
Ce
soir
je
veux
d'
la
chanson
Сегодня
вечером
я
хочу
песен.
Tant
pis
pour
ceux
qui
soupirent
Пусть
вздыхают
те,
кто
вздыхает,
Tant
pis
pour
les
amoureux
Пусть
воркуют
влюбленные.
D'ailleurs,
ils
n'ont
rien
à
s'
dire
Впрочем,
им
не
о
чем
говорить,
Ça
vaut
sûrement
mieux
pour
eux
Так,
наверное,
даже
лучше
для
них.
Vas-y,
envoie
la
musique!
Давай,
включай
музыку!
Vas-y,
secoue
l'instrument!
Давай,
тряхни
инструмент!
Mets-nous
n'importe
quelle
musique
Включи
любую
музыку,
Pourvu
qu'
ça
fasse
du
boucan
Лишь
бы
был
шум
и
гам.
Vas-y,
envoie
toute
la
gamme
Давай,
всю
гамму
включай
Et
puis
débouche
le
vin
blanc!
И
откупоривай
белое
вино!
Ce
soir
j'ai
du
vague
à
l'âme
Сегодня
вечером
у
меня
тоска,
Ce
soir
ça
fait
juste
un
an...
Сегодня
вечером
ровно
год...
Que
l'on
m'a
dit
Как
ты
мне
сказал:
"C'est
toi
que
j'aime"
"Я
люблю
тебя",
Que
l'on
m'a
dit
Как
ты
мне
сказал:
"C'est
pour
la
vie"
"Это
навсегда".
Vas-y,
envoie
la
musique!
Давай,
включай
музыку!
Vas-y,
allume
les
lampions!
Давай,
зажигай
фонари!
Mets
l'
feu
à
toute
la
boutique
Поджигай
всю
эту
лавочку,
Ce
soir
faut
des
sensations
Сегодня
вечером
нужны
ощущения.
Bien
mieux
qu'
leur
son
et
lumière
Намного
лучше,
чем
их
звук
и
свет,
Première
et
dernière
fois
Первый
и
последний
раз,
Ce
sera
l'histoire
tout
entière
Это
будет
вся
история
D'un
soir
qui
n'est
plus
qu'à
moi
Одного
вечера,
который
теперь
только
мой.
Vas-y,
envoie
la
musique!
Давай,
включай
музыку!
Au
diable
les
économies!
К
черту
экономию!
C'est
pour
un
gala
unique
Это
для
уникального
праздника,
Je
veux
que
ça
fasse
du
bruit
Я
хочу,
чтобы
было
шумно.
Ça
s'
fête,
un
anniversaire
Это
праздник,
годовщина,
Et
j'ai
voulu
le
fêter
И
я
хотела
его
отметить,
Pourtant
depuis
l'année
dernière
Хотя
с
прошлого
года
J'
suis
seule
à
me
rappeler...
Я
одна
вспоминаю...
Que
l'on
m'a
dit
Как
ты
мне
сказал:
"C'est
toi
que
j'aime"
"Я
люблю
тебя",
Que
l'on
m'a
dit
Как
ты
мне
сказал:
"C'est
pour
la
vie"
"Это
навсегда".
Vas-y,
envoie
la
musique!
Давай,
включай
музыку!
Plus
fort,
y
en
a
pas
assez!
Громче,
этого
недостаточно!
Vas-y,
envoie
la
musique!
Давай,
включай
музыку!
Ce
soir,
je
ne
veux
plus
penser...
Сегодня
вечером
я
больше
не
хочу
думать...
Que
l'on
m'a
dit
Как
ты
мне
сказал:
"C'est
toi
que
j'aime"
"Я
люблю
тебя",
Que
l'on
m'a
dit
Как
ты
мне
сказал:
"C'est
pour
la
vie"
"Это
навсегда".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.