Colette Renard - Fait et faire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Colette Renard - Fait et faire




Fait et faire
Сделано и сделать
Sexe charmant à qui l′on fait
Очаровательный пол, с которым делают
Ce qu'il est si joli de faire
То, что так приятно делать,
Je voudrais vous avoir au fait
Я хотела бы, чтобы вы были в курсе,
Pour vous montrer mon savoir-faire
Чтобы показать вам свое мастерство.
Car avec vous, quand on le fait
Ведь с вами, когда это делаешь,
On a tant de plaisir à faire
Получаешь столько удовольствия,
Qu′on voudrait ne pas avoir fait
Что хочется, чтобы этого не было сделано,
Pour pouvoir encore vous le faire
Чтобы снова можно было это сделать с вами.
Quand trop souvent on vous le fait
Когда слишком часто это делаешь,
Bientôt on ne peut plus le faire
Скоро уже не сможешь этого делать.
Vous avez sur nous dans le fait
У вас над нами в этом деле
L'avantage de toujours faire
Преимущество всегда делать.
Mais comme sans nous dans le fait
Но так как без нас в этом деле
Vous ne sauriez rien faire
Вы бы ничего не смогли сделать,
Afin que cela soit bien fait
Чтобы все было сделано хорошо,
Ne vous le faites pas trop faire
Не позволяйте делать это слишком часто.
L'époux qui jamais ne le fait
Муж, который никогда этого не делает,
À sa femme défend de faire
Запрещает жене делать.
Mais si l′épouse aime le fait
Но если жене нравится это делать,
L′époux a beau dire et beau faire
Муж может говорить и делать что угодно,
Dût-il la prendre sur le fait
Даже если он застанет ее за этим делом,
Elle trouve moyen de faire
Она найдет способ сделать это.
De sorte que l'époux est fait
Так что муж оказывается в дураках
Pour n′avoir pas voulu le faire
За то, что не хотел этого делать.
Mais c'est assez parlé du fait
Но довольно разговоров об этом,
Belle, devant vous sans le faire
Милый, стоя перед вами, ничего не делая,
Vous me croiriez peut-être fait
Вы могли бы подумать, что я создана
Pour en parler et ne rien faire
Для того, чтобы говорить, но ничего не делать.
Sans plus tarder, venons au fait
Не будем медлить, перейдем к делу,
Et vous verrez, me sentant faire
И вы увидите, почувствовав, как я действую,
Que si je parle bien du fait
Что если я хорошо говорю об этом,
Je sais encore bien mieux le faire
Я умею еще лучше это делать.






Attention! Feel free to leave feedback.