Colette Renard - Irma La Douce - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Colette Renard - Irma La Douce




Irma La Douce
Ирма-сладкая
(Alexandre Breffort/Marguerite Monnot)
(Александр Бреффор/Маргерит Монно)
Mon rêve chaque soir enjambe les horizons
Каждую ночь мой сон парит над горизонтом,
Tout là-bas, y a la Butte, la Butte et ses maisons
Там вдали, Монмартр, Монмартр и его дома.
Le Rochechouart, Pigalle, les bars et les tabacs
Рошшуар, Пигаль, бары и табачные киоски,
Y′a l'ciné, y a la vie et la nuit sur tout ça...
Кино, сама жизнь и ночь, накрывающая всё это...
Et puis il y′a l'Caulaincourt rodent les filles d'amour
А ещё там улица Коленкур, где бродят девушки лёгкого поведения,
Et parmi ces filles là, y′a mon Irma, Ma môme...
И среди этих девушек есть моя Ирма, мой дорогой...
Elle est loin mais je crois qu′elle pense toujours à moi
Она далеко, но я верю, что она всегда думает обо мне,
Et qu'elle trouve le temps long au bout du Pont, Ma môme.
И что время тянется для неё так долго на другом конце моста, мой дорогой.
J′ai beau m'la raconter, j′y crois pas j'y crois plus
Как бы я себя ни убеждала, я не верю, я больше не верю,
J′ai l'cafard et c'est tout et y a pas d′lan tur lu
У меня тоска, и это всё, и ничего с этим не поделаешь.
Y a pas d′chansons qui tiennent, j'ai beau m′la raconter
Никакие песни не помогают, как бы я себя ни убеждала,
L'espoir moins qu′y en a, plus qu'c′est lourd à porter
Чем меньше надежды, тем тяжелее её нести.
Je revois l'Caulaincourt rodent les filles d'amour
Я снова вижу Коленкур, где бродят девушки лёгкого поведения,
Et parmi ces filles là, y′a mon Irma, Ma môme...
И среди этих девушек есть моя Ирма, мой дорогой...
On dirait qu′elle m'entend, mon Irma qui m′attend
Кажется, будто она слышит меня, моя Ирма, которая ждёт меня,
Et qu'son cœur me répond du bout du Pont, Ma môme.
И что её сердце отвечает мне с другого конца моста, мой дорогой.
Tout d′même à supposer, tout d'un coup si j′revenais
Всё же, предположим, вдруг, если я вернусь,
Ce serait comme qui dirait, ce serait quatorze juillet
Это будет словно, как бы сказать, словно четырнадцатое июля.
Quelle fête, quelle nuit, quel boum, quel ciel et quelle java
Какой праздник, какая ночь, какой шум, какое небо и какое веселье!
J'en ai les g'noux qui tremblent comme si qu′il était
У меня колени дрожат, как будто он уже здесь.
Tout Montmartre avec moi ferait flamber sa joie
Весь Монмартр вместе со мной отпразднует мою радость,
En vert en rouge en bleu, comme un grand feu d′Bengale
Зелёным, красным, синим, как большой бенгальский огонь.
On danserait dans les rues et j'croirai c′que j'crois plus
Мы будем танцевать на улицах, и я поверю в то, во что больше не верю,
Que le Bon Dieu pour sûr règne enfin sur Pigalle.
Что Господь Бог, конечно же, наконец-то, правит на Пигаль.





Writer(s): Monty Norman, Marguerite Monnot, David William Heneker, Julian Moore


Attention! Feel free to leave feedback.