Lyrics and translation Colette Renard - On cultive l’amour
On cultive l’amour
We Cultivate Love
Dans
notre
jardin,
il
n'y
a
qu'
trois
radis
In
our
garden,
there
are
only
three
radishes
Ça
n'est
pas
chouya
mais
ça
nous
suffit
It's
not
much,
but
it's
enough
for
us
D'autant
qu'on
s'
régale
à
regarder
pousser
Especially
since
we
enjoy
watching
Les
fayots
du
voisin
d'à-côté
The
beans
of
the
neighbor
next
door
Nous,
on
cultive
l'amour
en
terrain
vague
We
cultivate
love
on
wasteland
C'est
merveilleux
de
faire
fleurir
du
bonheur
It's
wonderful
to
make
happiness
bloom
Nous,
on
cultive
l'amour
en
terrain
vague
We
cultivate
love
on
wasteland
Cueillir
le
rêve
dans
l'
lit
du
To
pluck
a
dream
from
spring's
bed
Printemps,
je
n'
connais
rien
d'
meilleur
I
know
nothing
better
Chez
nous
y
a
pas
d'
roses
qui
seront
primées
In
our
garden,
there
aren't
any
prize-winning
roses
Mais
pour
le
chiendent
on
est
les
premiers
But
when
it
comes
to
weeds,
we're
the
best
Dame,
la
terre
est
basse
et
le
temps
passe
vite
Lady,
the
earth
is
low
and
time
flies
quickly
Lorsque
l'on
effeuille
la
marguerite
When
you're
pulling
the
petals
off
a
daisy
Nous,
on
cultive
l'amour
en
terrain
vague
We
cultivate
love
on
wasteland
Tous
deux
en
douce
on
fait
moisson
de
baisers
Together,
quietly,
we
reap
a
harvest
of
kisses
Nous,
on
cultive
l'amour
en
terrain
vague
We
cultivate
love
on
wasteland
Les
bouquets
d'
joie,
on
fait
tout
c'
qu'y
faut
pour
les
récolter
Bouquets
of
joy,
we
do
everything
we
can
to
reap
them
Dans
notre
jardin,
y
a
pas
un
seul
fruit
In
our
garden,
there's
not
a
single
fruit
Mais
côté
péché
on
est
bien
servi
But
when
it
comes
to
sin,
we're
well-served
Et
l'on
croque
la
pomme
à
longueur
d'année
And
we
bite
the
apple
all
year
long
Sûr
qu'on
est
de
drôles
de
jardiniers
We're
definitely
funny
gardeners
Nous,
on
cultive
l'amour
en
terrain
vague
We
cultivate
love
on
wasteland
Dans
les
sillons
de
la
paresse
on
s'étend
In
the
furrows
of
laziness,
we
stretch
out
Nous,
on
cultive
l'amour
en
terrain
vague
We
cultivate
love
on
wasteland
Et
à
ce
jeu
nous
gagnerons,
c'est
évident
And
at
this
game,
we'll
win,
it's
obvious
Nous
gagnerons,
ma
parole
We'll
win,
my
word
La
médaille
du
mérite
agricole
The
agricultural
merit
medal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.