Lyrics and translation Colette Renard - Quand sonneront les cloches
Quand
il
est
parti,
y
avait
comme
des
cloches
Когда
он
ушел,
были,
как
колокола
Qui
sonnaient
en
moi
à
toute
volée
Которые
звучали
во
мне
на
лету
Comme
un
souvenir
au
mur
qu'on
décroche
Как
память
на
стене,
которую
мы
снимаем
J'avais
l'impression
qu'on
m'avait
volée
Мне
казалось,
что
меня
украли.
Je
l'ai
vu
partir
au
loin
sur
la
route
Я
видел,
как
он
уходил
вдаль
по
дороге.
C'était
vers
le
soir,
sans
se
retourner
Это
было
ближе
к
вечеру,
не
оборачиваясь
S'il
ne
l'a
pas
fait,
c'était
sans
nul
doute
Если
он
этого
не
сделал,
то
это,
несомненно,
было
Pour
ne
pas
m'
voir
en
train
de
pleurer
Чтобы
не
видеть,
как
я
плачу
Depuis,
j'ai
repris
ma
vie
et
mes
rêves
С
тех
пор
я
вернулся
к
своей
жизни
и
мечтам
Et
je
me
revois
comme
au
premier
jour
И
я
снова,
как
в
первый
день
Où
il
est
venu,
le
sourire
aux
lèvres
Где
он
пришел,
улыбка
на
губах
Et
où
j'ai
compris
ce
qu'était
l'amour
И
где
я
понял,
что
такое
любовь
Nous
avons
vécu
des
jours
mémorables
Мы
пережили
незабываемые
дни
Des
jours
merveilleux
mais
hélas
trop
courts
Замечательные
дни,
но,
увы,
слишком
короткие
Puisqu'il
a
fallu
la
folie
coupable
Так
как
потребовалось
виновное
безумие
De
ceux
qui
l'ont
pris
au
son
d'un
tambour
Из
тех,
кто
принял
его
под
звуки
барабана
De
tout
le
pays
résonnaient
les
cloches
Со
всей
страны
звенели
колокола
Comme
pour
masquer
cette
déraison
Как
бы
замаскировать
этот
сход
Et
couvrir
le
bruit
horrible
et
tout
proche
И
покрыть
ужасный
шум
и
все
близко
De
ce
chant
cruel
que
font
les
canons
От
этой
жестокой
песни,
что
делают
пушки
Il
m'écrit
souvent
et
me
dit
des
choses
Он
часто
пишет
мне
и
говорит
мне
вещи
Qui
étonneraient
ceux
qui
m'ont
jugée
Которые
удивят
тех,
кто
судил
меня
Pour
m'être
donnée
sans
loi
et
sans
cause
За
то,
что
отдала
меня
без
закона
и
без
причины
Aux
gars
qui
bravaient
tous
leurs
préjugés
К
ребятам,
которые
отважились
на
все
свои
предрассудки
Quand
il
reviendra
il
y
aura
des
cloches
Когда
он
вернется,
будут
колокола.
J'irai,
s'il
le
faut,
les
faire
sonner
Я
пойду,
если
надо,
заставлю
их
звенеть.
Pour
prendre
à
témoin
la
vie
de
mes
proches
Взять
в
свидетели
жизни
моих
близких
De
l'immense
joie
que
j'aurai
trouvée
От
огромной
радости,
что
я
найду
Le
soleil
aussi
sera
de
la
noce
Солнце
тоже
будет
свадебным
Et
tous
les
bourgeois
ridiculisés
И
все
мещане
высмеивали
Nous
verront
passer
heureux
comme
des
gosses
Увидят
нас
счастливыми,
как
дети
Inondés
d'amour
et
de
liberté
Затопленные
любовью
и
свободой
Inondés
d'amour
et
de
liberté
Затопленные
любовью
и
свободой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.