Colette Renard - Trois fois rien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Colette Renard - Trois fois rien




Trois fois rien
Трижды ничто
C'est trois fois rien ces flonflons de mes souvenirs
Это всего лишь трижды ничто, эти обрывки моих воспоминаний
C' n'est qu'un p'tit bal au vingt-deux de la rue des Martyrs
Это всего лишь маленький бал в доме номер двадцать два по улице Мучеников
Des lumières au néon
Неоновые огни
Un air d'accordéon
Звуки аккордеона
Et le cœur part à l'abandon
И сердце отдается во власть чувств
Je n' sais comment devant moi il s'est trouvé
Даже не знаю, как он оказался передо мной
C'est trois fois rien, il avait une cravate à pois
Это всего лишь трижды ничто, на нем был галстук в горошек
Il m'a dit "Viens danser"
Он сказал мне: "Пойдем потанцуем"
Alors on a valsé
И мы закружились в вальсе
C'est trois fois rien, j'ai voulu goûter
Это всего лишь трижды ничто, я хотела почувствовать
Dans ses bras, c'était bien normal
Его объятия, это было так естественно
Tout avait disparu, lui et moi on tournait
Все исчезло, мы кружились с ним
Le soir-même je m'abandonnais
В тот же вечер я отдалась ему
Et ne venez pas m' dire que je n'ai pas d' morale
И не говорите мне, что у меня нет моральных принципов
C'est trois fois rien les baisers qu'il m'avait donnés
Это всего лишь трижды ничто, эти поцелуи, которые он мне подарил
Le baratin que j' voulais bien m' laisser conter
Сладкие речи, которым я охотно верила
Il me serrait si fort
Он обнимал меня так крепко
Que j' n'ai pas fait d'effort
Что я даже не пыталась
Pour lui dire "Dansons encore"
Сказать ему: "Давай потанцуем еще"
Dans la menthe verte qu'il m'offrit avec un sourire
В мятном ликере, который он предложил мне с улыбкой
C'est l'espérance qui brillait pour les jours à venir
Сияла надежда на грядущие дни
Je lisais dans ses yeux
Я читала в его глазах
Câlins et malicieux
Ласковых и лукавых
Qu' l'amour s'était mis entre nous deux
Что любовь поселилась между нами
Je suis revenue au vingt-deux d' la rue des Martyrs
Я вернулась к дому номер двадцать два по улице Мучеников
Mais mon p'tit bal n'est plus là, j' n'ai plus qu'à repartir
Но моего маленького бала больше нет, мне остается только уйти
Tout est devenu terne
Все стало тусклым
Y a une maison moderne
Там стоит современный дом
Qui ressemble à une caserne
Похожий на казарму
On a bâti sans vergogne sur mes souvenirs
Без стыда построили на моих воспоминаниях
On n' savait pas qu' ce coin-là c'était mon plaisir
Они не знали, что это место было моей радостью
D'avoir tué mon p'tit bal
Убив мой маленький бал
Moi, j' trouve ça immoral
Я считаю это аморальным
C'est trois fois rien mais ça m'a fait du mal
Это всего лишь трижды ничто, но мне было больно






Attention! Feel free to leave feedback.