Lyrics and translation Colette Renard - Un soir de pluie
(Reprise
d'une
chanson
de
Blues
Trottoir)
(Кавер
на
блюзовую
песню
тротуара)
Un
soir
de
pluie
et
de
brouillard
Вечер
дождя
и
тумана
Quelques
taxis
passent
sans
me
voir
Мимо
проезжает
несколько
такси,
не
замечая
меня.
Une
insomnie
qui
tourne
au
cauchemar
Бессонница
превращается
в
кошмар
J'n'ai
qu'une
envie
rentrer
pas
trop
tard
У
меня
есть
только
одно
желание
вернуться
домой
не
слишком
поздно.
D'toutes
façons
je
voulais
pas
sortir
В
любом
случае,
я
не
хотел
выходить.
Et
ce
soir
j'avais
le
blues
sur
le
trottoir
И
сегодня
вечером
у
меня
был
блюз
на
тротуаре
Un
genre
gangster
vient
m'accoster
Вид
гангстер
приходит
мне
приставать
Joue
le
mystère
pour
m'épater
Сыграй
тайну,
чтобы
удивить
меня
Là
sous
la
pluie
il
veut
bavarder
Там,
под
дождем,
он
хочет
поболтать
Ses
p'tits
ennuis
me
donnent
la
nausée
Его
неприятности
вызывают
у
меня
тошноту.
D'toutes
façons
moi
c'que
j'veux
c'est
dormir
В
любом
случае,
я
хочу
только
одного-спать.
Et
ce
soir
j'avais
le
blues
sur
le
trottoir
И
сегодня
вечером
у
меня
был
блюз
на
тротуаре
L'aube
animée
arrive
enfin
Наконец
наступает
оживленный
рассвет
Grise
et
gorgée
de
Parisiens
Грей
и
глотай
парижан.
Mais
moi
j'm'en
fous
j'rejoins
mon
décor
Но
мне
все
равно,
я
присоединяюсь
к
своему
декору
Ils
courent
partout
toujours
et
encore
Они
бегают
повсюду
всегда
и
снова
D'toutes
façons
je
n'voulais
pas
sortir
В
любом
случае,
я
не
хотел
выходить
на
улицу.
Et
ce
soir
j'avais
un
de
ces
blues
sur
le
trottoir
И
сегодня
вечером
у
меня
был
один
из
тех
блюзов
на
тротуаре
Un
soir
de
pluie
В
один
дождливый
вечер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.