Lyrics and translation Colette Renard - Un soir de pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un soir de pluie
Вечер дождя
(Reprise
d'une
chanson
de
Blues
Trottoir)
(Перепев
песни
Blues
Trottoir)
Un
soir
de
pluie
et
de
brouillard
Дождливым
вечером,
в
тумане
Quelques
taxis
passent
sans
me
voir
Такси
мимо
едут,
меня
не
замечая
Une
insomnie
qui
tourne
au
cauchemar
Бессонница
в
кошмар
перерастает
J'n'ai
qu'une
envie
rentrer
pas
trop
tard
Хочу
лишь
одного
— домой
вернуться
не
слишком
поздно
D'toutes
façons
je
voulais
pas
sortir
Вообще-то,
я
и
не
хотела
выходить
Et
ce
soir
j'avais
le
blues
sur
le
trottoir
И
этим
вечером
тоска
меня
одолела
на
тротуаре
Un
genre
gangster
vient
m'accoster
Какой-то
гангстер
ко
мне
подходит
Joue
le
mystère
pour
m'épater
Строит
из
себя
таинственного,
чтобы
впечатлить
Là
sous
la
pluie
il
veut
bavarder
Тут,
под
дождём,
он
хочет
поболтать
Ses
p'tits
ennuis
me
donnent
la
nausée
Его
мелкие
проблемы
вызывают
у
меня
тошноту
D'toutes
façons
moi
c'que
j'veux
c'est
dormir
Вообще-то,
я
просто
хочу
спать
Et
ce
soir
j'avais
le
blues
sur
le
trottoir
И
этим
вечером
тоска
меня
одолела
на
тротуаре
L'aube
animée
arrive
enfin
Оживлённый
рассвет
наконец
приходит
Grise
et
gorgée
de
Parisiens
Серый
и
наполненный
парижанами
Mais
moi
j'm'en
fous
j'rejoins
mon
décor
Но
мне
всё
равно,
я
возвращаюсь
в
свою
обитель
Ils
courent
partout
toujours
et
encore
Они
всё
бегут
и
бегут
куда-то
D'toutes
façons
je
n'voulais
pas
sortir
Вообще-то,
я
и
не
хотела
выходить
Et
ce
soir
j'avais
un
de
ces
blues
sur
le
trottoir
И
этим
вечером
такая
тоска
меня
одолела
на
тротуаре
Un
soir
de
pluie
Дождливым
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.