Lyrics and translation Colin Blunstone - Any Other Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any Other Way
Любым другим способом
Still
remember
seeing
you
standing
there,
alone
in
a
crowded
room
Всё
ещё
помню,
как
увидел
тебя
стоящей
там,
одну
в
переполненной
комнате,
Suddenly
your
presence
filled
the
air,
nothing
that
I
could
do
Внезапно
твоё
присутствие
наполнило
воздух,
я
ничего
не
мог
поделать.
Always
knew
you
were
the
only
one,
I
never
told
you
so
Всегда
знал,
что
ты
была
единственной,
я
никогда
тебе
этого
не
говорил.
Thought
you'd
understand
what
I
had
done
when
I
had
to
let
you
go.
Думал,
ты
поймёшь,
что
я
сделал,
когда
мне
пришлось
тебя
отпустить.
Thought
that
we
could
prove
ourselves
Думал,
что
мы
сможем
проявить
себя,
Show
that
we
were
strong
Показать,
что
мы
сильны.
Should
have
written
every
day
Надо
было
писать
тебе
каждый
день,
Now
I
know
that
I
was
wrong.
Теперь
я
знаю,
что
был
неправ.
If
there
was
any
other
way
Если
бы
был
какой-то
другой
способ,
Don't
you
think
I
would
have
found
it
by
now?
Разве
ты
не
думаешь,
что
я
бы
уже
его
нашёл?
Found
a
way
around
it
somehow
Нашёл
бы
какой-то
обходной
путь,
If
there
was
any
other
way.
Если
бы
был
какой-то
другой
способ.
Left
you
on
a
rainy
summer's
day,
I
thought
you
understood
Оставил
тебя
дождливым
летним
днём,
я
думал,
ты
поняла.
You
turned
and
never
looked
around
again,
I
knew
you
never
would
Ты
повернулась
и
больше
не
оглянулась,
я
знал,
что
ты
так
и
сделаешь.
We
were
only
children
then
living
on
borrowed
time
Мы
были
всего
лишь
детьми,
живущими
взаймы
у
времени,
Stars
were
shining
in
your
eyes,
tears
were
filling
up
in
mine
Звёзды
сияли
в
твоих
глазах,
слёзы
наполняли
мои.
If
there
was
any
other
way
Если
бы
был
какой-то
другой
способ,
Don't
you
think
I
would
have
found
it
by
now?
Разве
ты
не
думаешь,
что
я
бы
уже
его
нашёл?
Found
a
way
round
it
somehow
Нашёл
бы
какой-то
обходной
путь,
If
there
was
any
other
way.
Если
бы
был
какой-то
другой
способ.
And
if
the
world
should
end
today
И
если
бы
мир
должен
был
закончиться
сегодня,
I'd
take
my
last
breath
whispering
your
name
Я
бы
сделал
свой
последний
вздох,
шепча
твоё
имя,
Wondering
if
you'd
ever
felt
the
same
Размышляя,
чувствовала
ли
ты
когда-нибудь
то
же
самое.
If
there
was
any
other
way.
Если
бы
был
какой-то
другой
способ.
Still
remember
seeing
you
standing
there,
alone
in
a
crowded
room
Всё
ещё
помню,
как
увидел
тебя
стоящей
там,
одну
в
переполненной
комнате,
Suddenly
your
presence
filled
the
air,
nothing
that
I
could
do.
Внезапно
твоё
присутствие
наполнило
воздух,
я
ничего
не
мог
поделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Blunstone
Attention! Feel free to leave feedback.