Colin Buchanan - Farm Cars - translation of the lyrics into German

Farm Cars - Colin Buchanantranslation in German




Farm Cars
Bauernhofautos
What's that roar
Was ist das für ein Dröhnen
Rattling and rumbling?
Klappern und Rumpeln?
Got no door but it doesn't seem to matter
Hat keine Tür, aber das scheint egal zu sein
Duco's scratched
Der Lack ist zerkratzt
Panels bent and dented
Bleche verbogen und verbeult
Can't be matched
Nicht zu übertreffen
Those no frills, no brakes
Diese schnörkellosen, bremsenlosen
Gut-thrasher, paddock-basher farm cars
Bauchrüttler, Feldweg-Heizer Bauernhofautos
What a sight
Was für ein Anblick
Gurgling at sunrise
Glucksend bei Sonnenaufgang
Packed so tight, chippers hanging out the windows
So eng gepackt, Kinder hängen aus den Fenstern
Oily smoke
Öliger Rauch
No suspension
Keine Federung
What a joke!
Was für ein Witz!
Those overheating, flat battery
Diese überhitzenden, mit platter Batterie
Gut thrasher, paddock-basher farm cars
Bauchrüttler, Feldweg-Heizer Bauernhofautos
They're looking like they're living on borrowed time
Sie sehen aus, als lebten sie auf geborgte Zeit
They sound just a little bit past their prime
Sie klingen ein wenig über ihre beste Zeit hinaus
But a job needs doing and they'll get it done
Aber eine Arbeit muss getan werden und sie kriegen es hin
Those bald-tyred, clapped out
Diese mit abgefahrenen Reifen, schrottreifen
Gut-thrasher, paddock-basher farm cars
Bauchrüttler, Feldweg-Heizer Bauernhofautos
What a ride!
Was für eine Fahrt!
Hasn't got a muffler
Hat keinen Auspufftopf
Brakes applied
Bremsen betätigt
Doesn't make a difference
Macht keinen Unterschied
Driver grins
Der Fahrer grinst
Hasn't got an idea .
Hat keine Ahnung .
Bogged again!
Schon wieder festgefahren!
In a flow-through, dust blown
In einem zugigen, staubverwehten
Gut thrasher paddock-basher farm car
Bauchrüttler, Feldweg-Heizer Bauernhofauto
Got the scars
Hat die Narben
Battered round the edges
An den Kanten ramponiert
Poor old cars
Arme alte Autos
Been put through the wringer
Sind durch die Mangel gedreht worden
Driven through fences
Durch Zäune gefahren
Driven into ditches
In Gräben gefahren
Driven 'til they die
Gefahren, bis sie sterben
Those weather-beaten, rust-eaten
Diese wettergegerbten, rostzerfressenen
Gut-thrasher, paddock-basher farm cars
Bauchrüttler, Feldweg-Heizer Bauernhofautos





Writer(s): Colin Keith Robert Buchanan


Attention! Feel free to leave feedback.