Lyrics and translation Colin Buchanan - Progress
I've
seen
the
struggle
of
the
daring
ones
Я
видел
борьбу
отважных.
Seen
the
work
wrought
with
calloused
hands
Видел
работу,
выполненную
мозолистыми
руками.
Seen
a
world
that
clung
so
desperately
Я
видел
мир,
который
так
отчаянно
цеплялся
за
него.
In
days
that
now
have
passed
В
дни,
которые
теперь
прошли.
I've
seen
the
rusting
iron
once
so
proud
Когда-то
я
видел
ржавое
железо,
такое
гордое.
Seen
the
fields
they
cleared
tree
by
tree
Видел
поля,
которые
они
расчищали,
дерево
за
деревом.
Seen
the
remnants
of
their
industry
Видел
остатки
их
промышленности.
In
days
that
now
have
passed
В
дни,
которые
теперь
прошли.
All
that's
gone
before
us
seems
so
easily
forgotten
Все,
что
было
до
нас,
кажется,
так
легко
забывается.
The
sweat
that
dripped
on
dusty
soil's
Пот,
капающий
на
пыльную
землю
...
Remembered
by
so
few
О
нем
помнят
очень
немногие.
But
women,
men
and
children
died
Но
женщины,
мужчины
и
дети
умирали.
To
open
up
the
countryside
Чтобы
открыть
сельскую
местность
It
seems
as
if
their
memory
is
fading
from
our
view
Кажется,
что
их
память
исчезает
из
нашего
поля
зрения.
They
saw
their
houses
built
stone
by
stone
Они
видели
свои
дома,
построенные
камень
за
камнем.
They
saw
their
families
watch
hungrily
Они
видели,
как
их
семьи
жадно
наблюдают
за
ними.
They
saw
the
rains
come
and
thanked
the
Lord
Они
увидели,
что
идут
дожди,
и
возблагодарили
Господа.
In
days
that
now
have
passed
В
дни,
которые
теперь
прошли.
They
saw
the
tracks
they
came
by
turn
to
roads
Они
увидели
рельсы,
по
которым
пришли,
и
повернули
к
дорогам.
They
saw
the
traders
come
and
watched
towns
grow
Они
видели,
как
приезжают
торговцы,
и
смотрели,
как
растут
города.
They
saw
the
railway
open
up
the
land
Они
увидели,
как
железная
дорога
разверзает
землю.
In
days
that
now
have
passed
В
дни,
которые
теперь
прошли.
All
that's
gone
before
us
seems
so
easily
forgotten
Все,
что
было
до
нас,
кажется,
так
легко
забывается.
The
sweat
that
dripped
on
dusty
soil's
Пот,
капающий
на
пыльную
землю
...
Remembered
by
so
few
О
нем
помнят
очень
немногие.
But
women,
men
and
children
died
Но
женщины,
мужчины
и
дети
умирали.
To
open
up
the
countryside
Чтобы
открыть
сельскую
местность
It
seems
as
if
their
memory
is
fading
from
our
view
Кажется,
что
их
память
исчезает
из
нашего
поля
зрения.
I
see
the
semis
on
the
asphalt
road
Я
вижу
полуавтомат
на
асфальтовой
дороге.
I
see
the
comfort
of
the
passing
cars
Я
вижу
комфорт
проезжающих
машин.
I
see
them
speeding
past
the
outskirts
of
Я
вижу,
как
они
проносятся
мимо
окраин
города.
The
days
that
now
have
passed
Дни,
которые
теперь
прошли.
I
see
the
local
people
watch
the
change
Я
вижу,
как
местные
жители
наблюдают
за
переменами.
I
see
their
lives
reflect
what's
gone
before
Я
вижу,
что
их
жизни
отражают
то,
что
было
раньше.
I
see
them
as
perhaps
the
final
link
Я
вижу
в
них,
возможно,
последнее
звено.
To
the
days
that
now
have
passed
За
те
дни,
что
прошли.
All
that's
gone
before
us
seems
so
easily
forgotten
Все,
что
было
до
нас,
кажется,
так
легко
забывается.
The
sweat
that
dripped
on
dusty
soil's
Пот,
капающий
на
пыльную
землю
...
Remembered
by
so
few
О
нем
помнят
очень
немногие.
But
women,
men
and
children
died
Но
женщины,
мужчины
и
дети
умирали.
To
open
up
the
countryside
Чтобы
открыть
сельскую
местность
It
seems
as
if
their
memory
is
fading
from
our
view
Кажется,
что
их
память
исчезает
из
нашего
поля
зрения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Keith Robert Buchanan
Attention! Feel free to leave feedback.