Lyrics and translation Colin Buchanan - The Birdsville Races
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Birdsville Races
Скачки в Бёрдсвилле
Now
folk's
will
tell
you
Birdsville
is
a
little
town
Людишки
скажут,
Бёрдсвилл
- городишко
тот
ещё,
You'd
miss
it
if
you
blink
Моргнёшь
- и
не
заметишь.
But
I
took
a
trip
out
that
way
Но
я
как-то
туда
прокатился,
And
it's
not
the
sort
of
town
И
это
тебе
не
какой-нибудь
захудалый
городишко,
Most
people
think
.
Как
многие
думают.
They
told
me
just
a
hundred
people
Говорили,
всего
сотня
человек
Make
this
little
town
their
humble
home
Называют
этот
городок
своим
скромным
домом.
But
as
I
came
in
from
Bedourie
Но
когда
я
въезжал
со
стороны
Бедури,
I
found
I
most
certainly
was
not
alone
То
понял,
что
я
тут
явно
не
один.
They're
30
deep
in
the
street
Их
тут
толпы
на
улице,
By
the
pub
in
the
scrub
У
паба
в
кустах,
A
sea
of
sozzled
faces
Море
пьяных
рож.
Pack
your
bag,
hump
your
swag
Хватай
мешок,
тащи
свою
поклажу,
Out
the
back,
down
the
track*
На
задворки,
по
просёлочной
дорожке*
To
the
Birdsville
Races!
На
скачки
в
Бёрдсвилл!
*Last
time
to
Coda
*Последний
раз
до
коды
Now
I've
seen
them
race
at
Randwick
Доводилось
мне
видеть
скачки
в
Рандвике,
Where
admittedly
the
track
is
somewhat
greener
Там,
надо
признать,
дорожка
позеленее
будет.
But
dirt
and
dust
fit
the
bill
quite
nicely
Но
грязь
и
пыль
вполне
себе
в
тему
Out
there
by
the
Diamantina
Там,
у
Диамантины.
The
bookies
do
a
roaring
trade
Букмекеры
делают
бешеные
деньги,
And
even
me,
an
out-and-out
beginner
И
даже
я,
полный
профан,
Put
2 bucks
each
way
on
Loquacity
Поставил
2 бакса
на
победу
Локвасити,
Who
thundered
home
a
winner
.
Которая
с
грохотом
пришла
первой.
They're
30
deep
in
the
street
Их
тут
толпы
на
улице,
By
the
pub
in
the
scrub
У
паба
в
кустах,
A
sea
of
sozzled
faces
Море
пьяных
рож.
Pack
your
bag,
hump
your
swag
Хватай
мешок,
тащи
свою
поклажу,
Out
the
back,
down
the
track*
На
задворки,
по
просёлочной
дорожке*
To
the
Birdsville
Races!
На
скачки
в
Бёрдсвилл!
They'd
flown,
they
drove,
they
bussed
it
Они
летели,
ехали,
ехали
на
автобусе,
It
was
really
nothing
short
of
an
invasion
.
Это
было
настоящее
нашествие.
And
Brooksey
had
his
pan-tech
full
of
booze
А
у
Брукси
был
полный
фургон
выпивки,
Ready
for
the
big
occasion
Готовый
к
такому
событию.
Come
Sunday
all
the
visitors
and
К
воскресенью
все
гости
и
Dagwood
vans
and
hangers-on
departed
Фургоны
с
едой
и
зеваки
разъехались.
And
I
wonder
if
the
first
old
Birdsville
jockey
Интересно,
первый
лихой
наездник
из
Бёрдсвилла
Knew
just
what
it
was
he
started!
Знал,
что
он
начал!
They're
30
deep
in
the
street
Их
тут
толпы
на
улице,
By
the
pub
in
the
scrub
У
паба
в
кустах,
A
sea
of
sozzled
faces
Море
пьяных
рож.
Pack
your
bag,
hump
your
swag
Хватай
мешок,
тащи
свою
поклажу,
Out
the
back,
down
the
track*
На
задворки,
по
просёлочной
дорожке*
To
the
Birdsville
Races!
На
скачки
в
Бёрдсвилл!
See
you
cob,
join
the
mob
Увидимся,
дружище,
присоединяйся
к
толпе
By
the
pub,
in
the
scrub
У
паба,
в
кустах
At
the
Birdsville
Races
На
скачках
в
Бёрдсвилл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Buchanan
Attention! Feel free to leave feedback.