Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Bloke
Der alte Kerl
I
was
cleaning
out
some
letters
in
a
shoebox,
Ich
räumte
gerade
Briefe
in
einem
Schuhkarton
auf,
Came
across
a
note
from
Pyrrha
Bore,
Stieß
auf
eine
Notiz
von
Pyrrha
Bore,
Recognised
the
writing
in
an
instant,
Erkannte
die
Schrift
sofort,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Denn
der
alte
Kerl
ist
nicht
mehr
bei
uns.
Said
the
North
Bourke
bridge
had
seen
a
lot
of
water,
Er
schrieb,
die
Brücke
von
North
Bourke
hätte
viel
Wasser
gesehen,
Said
he
should've
written
sooner,
that's
for
sure.
Er
hätte
sicher
früher
schreiben
sollen,
das
ist
klar.
There's
a
lot
of
questions
I
never
got
to
answer,
Es
gibt
viele
Fragen,
die
ich
ihm
nie
beantworten
konnte,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Denn
der
alte
Kerl
ist
nicht
mehr
bei
uns.
Was
the
Darling
River
flooding
when
he
wrote
it?
Führte
der
Darling
River
Hochwasser,
als
er
es
schrieb?
Was
the
western
winter
whipping
at
his
door?
Peitschte
der
Winter
im
Westen
an
seine
Tür?
But
I'm
grateful
he
sounded
in
good
spirits,
Aber
ich
bin
dankbar,
dass
er
gut
gelaunt
klang,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Denn
der
alte
Kerl
ist
nicht
mehr
bei
uns.
Da
da
da
da
da
x
Da
da
da
da
da
x
So
as
I
hold
these
bits
of
folded
paper,
Während
ich
diese
gefalteten
Papierstücke
halte,
I
wonder
what
it
is
I
keep
them
for,
Frage
ich
mich,
wofür
ich
sie
aufbewahre,
A
flimsy
precious
pen
and
ink
connection,
Eine
zerbrechliche,
kostbare
Verbindung
aus
Stift
und
Tinte,
To
a
bloke
who
isn't
with
us
anymore.
Zu
einem
Kerl,
der
nicht
mehr
bei
uns
ist.
Was
the
Darling
River
flooding
when
he
wrote
it?
Führte
der
Darling
River
Hochwasser,
als
er
es
schrieb?
Was
the
western
winter
whipping
at
his
door?
Peitschte
der
Winter
im
Westen
an
seine
Tür?
But
I'm
grateful
he
sounded
in
good
spirits,
Aber
ich
bin
dankbar,
dass
er
gut
gelaunt
klang,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Denn
der
alte
Kerl
ist
nicht
mehr
bei
uns.
Da
da
da
da
da
da
x
Da
da
da
da
da
da
x
And
he
scratched
out
"Go
with
God"
and
wrote:
"I
love
you
both"
Und
er
strich
"Geh
mit
Gott"
durch
und
schrieb:
"Ich
liebe
euch
beide"
In
all
our
time
he'd
not
said
that
before.
In
all
der
Zeit
hatte
er
das
noch
nie
zuvor
gesagt.
But
I'm
glad
that
he
could
say
it
in
a
letter,
our
letter,
Aber
ich
bin
froh,
dass
er
es
in
einem
Brief
sagen
konnte,
unserem
Brief,
Cause
the
old
bloke
isn't
with
us
anymore.
Denn
der
alte
Kerl
ist
nicht
mehr
bei
uns.
And
when
he
rode
out
in
the
sunrise
that
bright
morning,
Und
als
er
an
jenem
hellen
Morgen
in
den
Sonnenaufgang
ritt,
On
a
trip
he'd
made
a
thousand
times
before,
Auf
einer
Reise,
die
er
schon
tausendmal
gemacht
hatte,
Kurrajong
spun
headlong
into
Glory,
Stürzte
Kurrajong
kopfüber
in
die
Herrlichkeit,
And
the
old
bloke
wasn't
with
us
anymore.
Und
der
alte
Kerl
war
nicht
mehr
bei
uns.
Kurrajong
spun
headlong
into
Glory
Stürzte
Kurrajong
kopfüber
in
die
Herrlichkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COLIN KEITH ROBERT BUCHANAN
Attention! Feel free to leave feedback.