Lyrics and translation Colin Buchanan - The Other Side of Grace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Side of Grace
Обратная сторона благодати
I'm
slow
when
I
should
act
with
haste
Я
медлю,
когда
нужно
спешить,
I'm
quick
when
I
should
tarry
Я
тороплюсь,
когда
нужно
ждать.
Weighed
down
when
I
am
burdenless
Сгибаюсь
под
невидимым
грузом,
At
ease
when
I
should
carry
Легкомыслен,
когда
нужно
взять.
I
waiver
when
I
should
be
firm
Колеблюсь,
когда
нужно
быть
твердым,
I'm
harsh
instead
of
tender
Я
резок,
где
нужна
нежность,
And
when
I'm
called
to
stand
my
ground
И
когда
нужно
стоять
до
конца,
How
easily
I
wander
Как
легко
я
сдаюсь.
And
yet
the
Father's
love
endures
И
всё
же
любовь
Отца
неизменна,
He
does
not
hide
his
face
Он
не
скрывает
лица.
Just
like
the
day
he
rescued
me
Как
в
тот
день,
когда
Он
меня
спас,
And
on
into
eternity
Так
и
в
вечности,
This
child
will
never,
ever
be
Дитя
Его
никогда,
The
other
side
of
grace
Не
окажется
по
ту
сторону
благодати.
I
whisper
when
I
ought
to
shout
Я
шепчу,
когда
должен
кричать,
I
shout
when
I
should
listen
Я
кричу,
когда
нужно
слушать.
My
frail,
relentless
busyness
Моя
суетная
занятость
Is
dwarfed
by
my
omissions
Ничтожна
по
сравнению
с
упущениями.
I
analyse
instead
of
love
Я
анализирую
вместо
того,
чтобы
любить,
I
judge
when
I
should
care
Я
осуждаю,
где
должен
проявить
заботу.
And
oh,
the
shame
of
selfwardness
О,
этот
позор
эгоизма
And
my
neglect
of
prayer
И
пренебрежения
молитвой.
And
yet
the
Father's
love
endures
И
всё
же
любовь
Отца
неизменна,
He
does
not
hide
his
face
Он
не
скрывает
лица.
Just
like
the
day
he
rescued
me
Как
в
тот
день,
когда
Он
меня
спас,
And
on
into
eternity
Так
и
в
вечности,
This
child
will
never,
ever
be
Дитя
Его
никогда,
The
other
side
of
grace
Не
окажется
по
ту
сторону
благодати.
He
bled
as
I
stood
by
and
mocked
Он
истекал
кровью,
а
я
стоял
и
насмехался,
My
single
hope
rejected
Моя
единственная
надежда
отвергнута.
I
gave
no
thought
for
God's
pure
wrath
Я
не
думал
о
праведном
гневе
Божьем,
That
Jesus'
death
deflected
От
которого
смерть
Иисуса
меня
защитила.
And
now,
though
I
be
Spirit-born
И
теперь,
хоть
я
и
рожден
от
Духа
And
pledge
myself
to
follow
И
дал
обет
следовать
за
Ним,
Still
back
I
stray
into
the
mire
Я
всё
ещё
возвращаюсь
в
ту
грязь,
Where
once
I
used
to
wallow
Где
когда-то
барахтался.
And
yet
the
Father's
love
endures
И
всё
же
любовь
Отца
неизменна,
He
does
not
hide
his
face
Он
не
скрывает
лица.
Just
like
the
day
he
rescued
me
Как
в
тот
день,
когда
Он
меня
спас,
And
on
into
eternity
Так
и
в
вечности,
This
child
will
never,
ever
be
Дитя
Его
никогда,
The
other
side
of
grace
Не
окажется
по
ту
сторону
благодати.
His
child
will
never,
ever
be
Дитя
Его
никогда,
The
other
side
of
grace
Не
окажется
по
ту
сторону
благодати.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Keith Robert Buchanan
Attention! Feel free to leave feedback.