Lyrics and translation Colin Buchanan - The Other Side of Grace
I'm
slow
when
I
should
act
with
haste
Я
медлителен,
когда
должен
действовать
поспешно.
I'm
quick
when
I
should
tarry
Я
быстр,
когда
должен
медлить.
Weighed
down
when
I
am
burdenless
Отягощенный,
когда
я
лишен
бремени;
At
ease
when
I
should
carry
Мне
легко,
когда
я
должен
нести.
I
waiver
when
I
should
be
firm
Я
отказываюсь,
когда
должен
быть
тверд;
I'm
harsh
instead
of
tender
Я
жесток,
а
не
нежен.
And
when
I'm
called
to
stand
my
ground
И
когда
меня
призывают
стоять
на
своем,
How
easily
I
wander
Как
легко
я
блуждаю.
And
yet
the
Father's
love
endures
И
все
же
любовь
отца
жива.
He
does
not
hide
his
face
Он
не
прячет
своего
лица.
Just
like
the
day
he
rescued
me
Как
в
тот
день,
когда
он
спас
меня.
And
on
into
eternity
И
дальше,
в
вечность.
This
child
will
never,
ever
be
Этот
ребенок
никогда,
никогда
не
будет
...
The
other
side
of
grace
Другая
сторона
благодати.
I
whisper
when
I
ought
to
shout
Я
шепчу,
когда
должен
кричать.
I
shout
when
I
should
listen
Я
кричу,
когда
должен
слушать.
My
frail,
relentless
busyness
Моя
хрупкая,
безжалостная
занятость.
Is
dwarfed
by
my
omissions
Она
ничтожна
по
сравнению
с
моими
упущениями.
I
analyse
instead
of
love
Я
анализирую
вместо
любви;
I
judge
when
I
should
care
Я
сужу,
когда
мне
должно
быть
не
все
равно.
And
oh,
the
shame
of
selfwardness
И,
о,
позор
эгоизма!
And
my
neglect
of
prayer
И
мое
пренебрежение
молитвой.
And
yet
the
Father's
love
endures
И
все
же
любовь
отца
жива.
He
does
not
hide
his
face
Он
не
прячет
своего
лица.
Just
like
the
day
he
rescued
me
Как
в
тот
день,
когда
он
спас
меня.
And
on
into
eternity
И
дальше,
в
вечность.
This
child
will
never,
ever
be
Этот
ребенок
никогда,
никогда
не
будет
...
The
other
side
of
grace
Другая
сторона
благодати.
He
bled
as
I
stood
by
and
mocked
Он
истекал
кровью,
пока
я
стоял
рядом
и
насмехался,
My
single
hope
rejected
Моя
единственная
надежда
была
отвергнута.
I
gave
no
thought
for
God's
pure
wrath
Я
не
думал
о
чистом
Божьем
гневе.
That
Jesus'
death
deflected
Что
смерть
Иисуса
была
отклонена.
And
now,
though
I
be
Spirit-born
И
теперь,
хоть
я
и
Рожден
духом.
And
pledge
myself
to
follow
И
обещаю
следовать
за
тобой.
Still
back
I
stray
into
the
mire
Все
еще
возвращаясь,
я
сбиваюсь
в
трясину.
Where
once
I
used
to
wallow
Там,
где
когда-то
я
барахтался.
And
yet
the
Father's
love
endures
И
все
же
любовь
отца
жива.
He
does
not
hide
his
face
Он
не
прячет
своего
лица.
Just
like
the
day
he
rescued
me
Как
в
тот
день,
когда
он
спас
меня.
And
on
into
eternity
И
дальше,
в
вечность.
This
child
will
never,
ever
be
Этот
ребенок
никогда,
никогда
не
будет
...
The
other
side
of
grace
Другая
сторона
благодати.
His
child
will
never,
ever
be
Его
ребенок
никогда,
никогда
не
будет
...
The
other
side
of
grace
Другая
сторона
благодати.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Keith Robert Buchanan
Attention! Feel free to leave feedback.