Colin Donnell feat. Laura Osnes, Ward Billeisen, Josh Franklin, Daniel J. Edwards & William Ryall - All Through The Night - translation of the lyrics into German

All Through The Night - Laura Osnes , Colin Donnell translation in German




All Through The Night
Die ganze Nacht
All through the night I delight in your love.
Die ganze Nacht erfreue ich mich an Deiner Liebe.
All through the night you're so close to me.
Die ganze Nacht bist Du mir so nah.
All through the night from a height far above,
Die ganze Nacht, von einer Höhe weit oben,
You and your love bring me ecstasy.
bringen Du und Deine Liebe mir Ekstase.
When dawn comes to waken me,
Wenn die Morgendämmerung kommt, um mich zu wecken,
You're never there at all,
bist Du überhaupt nicht da,
I know you've forsaken me
Ich weiß, Du hast mich verlassen,
Till the shadows fall,
bis die Schatten fallen,
But then once again I can dream I've the right
Aber dann kann ich wieder träumen, ich hätte das Recht,
To be close to you all through the night.
Dir die ganze Nacht nahe zu sein.
All through the night I delight in your love.
Die ganze Nacht erfreue ich mich an Deiner Liebe.
All through the night you're so close to me.
Die ganze Nacht bist Du mir so nah.
All through the night from a height far above,
Die ganze Nacht, von einer Höhe weit oben,
You and your love bring me ecstasy.
bringen Du und Deine Liebe mir Ekstase.
When dawn comes to waken me,
Wenn die Morgendämmerung kommt, um mich zu wecken,
You're never there at all,
bist Du überhaupt nicht da,
I know you've forsaken me
Ich weiß, Du hast mich verlassen,
Till the shadows fall,
bis die Schatten fallen,
And then once again I can dream I've the right
Und dann kann ich wieder träumen, ich hätte das Recht,
Staying close to you all through the night,
Dir die ganze Nacht nahe zu sein,
Through the night.
Durch die Nacht.





Writer(s): Cole Porter


Attention! Feel free to leave feedback.