Lyrics and translation Colin Donnell - Easy To Love
I
know
too
well
that
I'm
Я
слишком
хорошо
знаю,
что
Just
wasting
precious
time
Просто
трачу
драгоценное
время,
In
thinking
such
a
thing
could
be
Думая,
что
такое
возможно,
That
you
could
ever
care
for
me.
Что
ты
могла
бы
когда-нибудь
полюбить
меня.
I'm
sure
you
hate
to
hear
Уверен,
тебе
неприятно
слышать,
That
I
adore
you,
dear,
Что
я
тебя
обожаю,
дорогая,
But
grant
me,
just
the
same,
Но
пойми,
честно
говоря,
I'm
not
entirely
to
blame,
for...
Я
не
совсем
в
этом
виноват,
ведь...
You'd
be
so
easy
to
love,
Тебя
было
бы
так
легко
любить,
So
easy
to
idolize,
all
others
above,
Так
легко
боготворить,
превыше
всех
остальных,
So
sweet
to
waken
with,
Так
сладко
просыпаться,
So
nice
to
sit
down
to
the
eggs
and
bacon
with.
Так
приятно
садиться
вместе
за
яичницу
с
беконом.
We'd
be
so
grand
at
the
game,
Мы
были
бы
так
прекрасны
в
этой
игре,
So
carefree
together
that
it
does
seem
a
shame
Так
беззаботны
вместе,
что,
кажется,
очень
жаль,
That
you
can't
see
Что
ты
не
видишь
Your
future
with
me
Нашего
будущего,
'Cause
you'd
be,
oh,
so
easy
to
love...
Ведь
тебя
было
бы,
о,
так
легко
любить...
Instrumental
You'd
be
so
easy
to
love,
Инструментал
Тебя
было
бы
так
легко
любить,
So
easy
to
idolize,
all
others
above,
Так
легко
боготворить,
превыше
всех
остальных,
So
worth
the
yearning
for,
Тебя
так
стоит
ждать,
So
swell
to
keep
ev'ry
home
fire
burning
for.
Ради
тебя
так
здорово
поддерживать
огонь
в
домашнем
очаге.
Oh,
how
we'd
bloom,
how
we'd
thrive
О,
как
бы
мы
цвели,
как
бы
мы
процветали
In
a
cottage
for
two,
or
even
three,
four
or
five,
В
домике
для
двоих,
или
даже
для
троих,
четверых
или
пятерых,
So
try
to
see
Так
попытайся
увидеть
Your
future
with
me
Наше
будущее,
'Cause
you'd
be,
oh,
so
easy
to
love...
Ведь
тебя
было
бы,
о,
так
легко
любить...
Billy,
this
is
all
wrong.
I'm
marrying
Evelyn.
Билли,
это
всё
неправильно.
Я
выхожу
за
Эвелин.
Nothing
can
change
that!
Этого
не
изменить!
You
can
change
that.
All
you
have
to
do
is
say
-
Ты
можешь
это
изменить.
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
сказать
-
No!
If
you
don't
let
me
alone,
I'll
make
a
scene!
Нет!
Если
ты
не
оставишь
меня
в
покое,
я
устрою
сцену!
You
love
me,
Hope
- you're
going
to
marry
me!
Ты
любишь
меня,
Хоуп,
ты
выйдешь
за
меня!
'Cause
you'd
be,
oh,
so
easy
to
love...
Ведь
тебя
было
бы,
о,
так
легко
любить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.